-
1 potential
potential [pə'tenʃəl](a) (possible) possible, potentiel, éventuel;∎ that boy is a potential genius ce garçon est un génie en puissance;∎ they're potential criminals ce sont des criminels en puissance;∎ we mustn't discourage potential investors il ne faut pas décourager les investisseurs éventuels ou potentiels(b) Linguistics potentiel2 noun(a) (UNCOUNT) (of person) promesse f, possibilités fpl (d'avenir);∎ your son has potential votre fils a de l'avenir ou un avenir prometteur;∎ she has the potential to succeed elle a la capacité de réussir;∎ they don't have much intellectual potential ils n'ont pas de grandes capacités intellectuelles;∎ she has great potential as an actress or great acting potential elle a toutes les qualités d'une grande actrice;∎ she has potential as an athlete elle peut devenir une grande athlète;∎ to fulfil one's potential donner toute sa mesure;∎ he never achieved his full potential il n'a jamais exploité pleinement ses capacités(b) (of concept, discovery, situation) possibilités fpl;∎ the idea has potential l'idée a de l'avenir;∎ your latest invention has great potential for developing countries votre dernière invention ouvre de grandes perspectives dans les pays en voie de développement;∎ the scheme has no potential le projet n'a aucun avenir;∎ there is little potential for development in the firm l'entreprise offre peu de possibilités de développement;∎ the country's military potential le potentiel militaire du pays(c) (of place) possibilités fpl;∎ the area/garden has real potential le quartier/le jardin offre de nombreuses possibilités;∎ the building has a lot of potential le bâtiment offre de grandes possibilités d'aménagementElectricity & Physics potential difference différence f de potentiel;Electricity & Physics potential energy énergie f potentielle -
2 potential
1 nounpotentiel m;∎ the idea has potential l'idée a de l'avenir;∎ there is little potential for development in the firm l'entreprise offre peu de possibilités de développement;∎ the scheme has no potential le projet n'a aucun aveniréventuel(elle), potentiel(elle)potential buyer acheteur(euse) m, f éventuel(elle);potential customer client m potentiel -
3 apoyo
m.1 support (also figurative).2 hold, support, stay, buttress.3 help, co-operation, assistance, cooperation.4 supporter, person who lends support, backer, prop.5 crutch.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: apoyar.* * *1 support2 figurado support, backing, help* * *noun m.* * *SM1) (=ayuda) supportapoyo psicológico — counselling, counseling (EEUU)
2) [a una propuesta, idea] support, backing3) (=apoyatura) support* * *masculino support* * *= backing, endorsement, support, advocacy, prop, escort, anchor, anchor point, supportiveness, sustainment, a shoulder to cry on, backup [back-up], buttress.Ex. Thus the scheme has a sound organisational backing.Ex. The project was given endorsement by the Standing Committees of the IFLA Section on Cataloguing and the then Section on Mechanization.Ex. BSO was prepared by the International Federation for Documentation with the support of UNESCO (United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization), and was published in 1978/79.Ex. However, what American libraries mean by advocacy is 'Work to overcome obstacles that the enquirer encounters in trying to secure help from outside resource agencies'.Ex. The main props to any retrospective bibliography must be a well formed national library which has a long history of collecting the records of a nation's culture.Ex. Escort can be seen as part of the referral process or as a separate activity of accompanying a client to ensure that the person reaches the source of help.Ex. This format can provide an anchor for instructional designers attempting to come to terms with the vast potential of hypertext and hypermedia.Ex. This article stresses the importance of the library as a permanent anchor point for the local community.Ex. Percentage of books in a discipline charged out by students majoring in other disciplines was defined as the ' supportiveness' of that discipline.Ex. America's present need is not heroics, but healing; not nostrums, but normalcy; not experiment, but equipoise; not submergence in internationality, but sustainment in triumphant nationality.Ex. I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.Ex. The aggressiveness of a number of publications on this subject, replete with their accusations without any backup, can be interpreted as settling of scores.Ex. They used schools as a buttress of a caste system designed to subordinate blacks socially, to cramp them economically under a rigid job ceiling.----* administrativo de apoyo = clerical employee.* apoyo administrativo = administrative support.* apoyo a la toma de decisiones = decision support.* apoyo del personal = staff support.* apoyo económico = financial support, financial backing.* apoyo estatal = state support.* apoyo financiero = financial backing.* apoyo moral = moral support.* apoyo mutuo = mutual support.* apoyo para los pies = footrest.* apoyo técnico = service support, technical support, product support, tech support.* apoyo técnico de aplicaciones informáticas = software support.* buscar apoyo = line up + support.* buscar el apoyo de = woo.* carta de apoyo = letter of support.* centro de apoyo a los programas de estudios = curriculum material center.* clases de apoyo = remedial teaching.* como apoyo a = in support of.* conseguir apoyo = mobilise + support, win + support, line up + support, gain + support.* contar con apoyo para = have + support for.* contar con el apoyo de Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.* contar con el apoyo necesario para = have + the power behind to.* crear apoyo = build + support.* dar apoyo = give + support, support, provide + support.* de apoyo = enabling, supportive.* destreza de apoyo = ancillary skill.* educación de apoyo = remedial education.* en apoyo a = in support of.* estructura de apoyo = support structure.* fomentar apoyo = build + support.* ganarse el apoyo = earn + support.* grupo de apoyo = interest group, support group.* herramienta de apoyo = enabler.* material didáctico de apoyo = study aide.* mecanismo de apoyo = enabler.* merecer apoyo = be deserving of support.* ofrecer apoyo = support, provide + support, rally (a)round, rally behind.* personal administrativo de apoyo = clerical staff, clerical worker, clerical personnel.* personal de apoyo = paraprofessional staff, support staff.* personal de apoyo bibliotecario = library support staff.* personal técnico de apoyo = support staff.* prestar apoyo = lend + support, support.* prestar apoyo a = go to + bat for, bat for.* proporcionar apoyo = provide + support, support.* punto de apoyo = foothold.* que actúa de apoyo = supporting, supporting.* recabar apoyo = garner + support.* recibir apoyo = receive + support, attract + support.* redirigir el apoyo = divert + support.* ser un gran apoyo = be a tower of strength.* servicio auxiliar de apoyo familiar = respite care.* servicio de apoyo = backup service, support service.* servir de apoyo a = inform.* sin apoyo = unsupported.* sistema de apoyo a la toma de decisiones = decision support system, decision making system.* solicitar apoyo = canvass + support.* técnica de apoyo = enabling skill.* tecnología de apoyo = enabling technology.* trabajo administrativo de apoyo = clerical work.* trabajo de apoyo = escort work.* * *masculino support* * *= backing, endorsement, support, advocacy, prop, escort, anchor, anchor point, supportiveness, sustainment, a shoulder to cry on, backup [back-up], buttress.Ex: Thus the scheme has a sound organisational backing.
Ex: The project was given endorsement by the Standing Committees of the IFLA Section on Cataloguing and the then Section on Mechanization.Ex: BSO was prepared by the International Federation for Documentation with the support of UNESCO (United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization), and was published in 1978/79.Ex: However, what American libraries mean by advocacy is 'Work to overcome obstacles that the enquirer encounters in trying to secure help from outside resource agencies'.Ex: The main props to any retrospective bibliography must be a well formed national library which has a long history of collecting the records of a nation's culture.Ex: Escort can be seen as part of the referral process or as a separate activity of accompanying a client to ensure that the person reaches the source of help.Ex: This format can provide an anchor for instructional designers attempting to come to terms with the vast potential of hypertext and hypermedia.Ex: This article stresses the importance of the library as a permanent anchor point for the local community.Ex: Percentage of books in a discipline charged out by students majoring in other disciplines was defined as the ' supportiveness' of that discipline.Ex: America's present need is not heroics, but healing; not nostrums, but normalcy; not experiment, but equipoise; not submergence in internationality, but sustainment in triumphant nationality.Ex: I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.Ex: The aggressiveness of a number of publications on this subject, replete with their accusations without any backup, can be interpreted as settling of scores.Ex: They used schools as a buttress of a caste system designed to subordinate blacks socially, to cramp them economically under a rigid job ceiling.* administrativo de apoyo = clerical employee.* apoyo administrativo = administrative support.* apoyo a la toma de decisiones = decision support.* apoyo del personal = staff support.* apoyo económico = financial support, financial backing.* apoyo estatal = state support.* apoyo financiero = financial backing.* apoyo moral = moral support.* apoyo mutuo = mutual support.* apoyo para los pies = footrest.* apoyo técnico = service support, technical support, product support, tech support.* apoyo técnico de aplicaciones informáticas = software support.* buscar apoyo = line up + support.* buscar el apoyo de = woo.* carta de apoyo = letter of support.* centro de apoyo a los programas de estudios = curriculum material center.* clases de apoyo = remedial teaching.* como apoyo a = in support of.* conseguir apoyo = mobilise + support, win + support, line up + support, gain + support.* contar con apoyo para = have + support for.* contar con el apoyo de Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.* contar con el apoyo necesario para = have + the power behind to.* crear apoyo = build + support.* dar apoyo = give + support, support, provide + support.* de apoyo = enabling, supportive.* destreza de apoyo = ancillary skill.* educación de apoyo = remedial education.* en apoyo a = in support of.* estructura de apoyo = support structure.* fomentar apoyo = build + support.* ganarse el apoyo = earn + support.* grupo de apoyo = interest group, support group.* herramienta de apoyo = enabler.* material didáctico de apoyo = study aide.* mecanismo de apoyo = enabler.* merecer apoyo = be deserving of support.* ofrecer apoyo = support, provide + support, rally (a)round, rally behind.* personal administrativo de apoyo = clerical staff, clerical worker, clerical personnel.* personal de apoyo = paraprofessional staff, support staff.* personal de apoyo bibliotecario = library support staff.* personal técnico de apoyo = support staff.* prestar apoyo = lend + support, support.* prestar apoyo a = go to + bat for, bat for.* proporcionar apoyo = provide + support, support.* punto de apoyo = foothold.* que actúa de apoyo = supporting, supporting.* recabar apoyo = garner + support.* recibir apoyo = receive + support, attract + support.* redirigir el apoyo = divert + support.* ser un gran apoyo = be a tower of strength.* servicio auxiliar de apoyo familiar = respite care.* servicio de apoyo = backup service, support service.* servir de apoyo a = inform.* sin apoyo = unsupported.* sistema de apoyo a la toma de decisiones = decision support system, decision making system.* solicitar apoyo = canvass + support.* técnica de apoyo = enabling skill.* tecnología de apoyo = enabling technology.* trabajo administrativo de apoyo = clerical work.* trabajo de apoyo = escort work.* * *1 (respaldo) supportno cuentan con el apoyo popular they do not have the support of the people o enjoy popular supportagradezco el apoyo que me han brindado en todo momento I am grateful for the support you have given me throughoutapoyo A algo support FOR sthhan retirado su apoyo a esta iniciativa they have withdrawn their support for o their backing of this initiativeuna campaña de apoyo a la investigación científica a campaign in support of scientific research2 ( Ling):vocal/consonante de apoyo intrusive vowel/consonant* * *
Del verbo apoyar: ( conjugate apoyar)
apoyo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
apoyó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
apoyar
apoyo
apoyar ( conjugate apoyar) verbo transitivo
1 ( hacer descansar) apoyo (algo en algo) to rest (sth on sth);
2
apoyarse verbo pronominal
1 (para sostenerse, descansar) apoyose en algo to lean on sth
2 (basarse, fundarse) apoyose en algo to be based on sth
apoyo sustantivo masculino
support;
apoyo a algo support for sth
apoyar verbo transitivo
1 to lean
2 (causa) to support
apoyo sustantivo masculino support
' apoyo' also found in these entries:
Spanish:
adhesión
- agradecer
- inapreciable
- legitimar
- negar
- proporcionar
- sola
- solo
- soporte
- sostén
- brindar
- declarar
- gestión
- incondicional
- manifestar
- mayoritario
- muleta
- puntal
- punto
- respaldo
- retirar
- retiro
- solicitar
- sustento
English:
advocacy
- against
- aim
- back
- backing
- backup
- buttress
- crutch
- drum up
- endorsement
- financial
- firm
- foothold
- freestanding
- full
- hilt
- mass
- moral
- prop
- rally
- rest
- solid
- support
- supportively
- supportiveness
- thankful
- unreserved
- whip up
- wholehearted
- widespread
- win
- with
- by
- foot
- muster
- sympathetic
- woo
* * *apoyo nmsupport;salieron adelante con el apoyo de su familia they got by with the support of her family;me dio su apoyo moral she gave me her moral support;buscan apoyos económicos para el proyecto they are seeking funding o financial support for the project;anunciaron su apoyo a la iniciativa they declared their support for the initiative;presentó las pruebas en apoyo de su teoría he presented the evidence to support his theory* * *m figsupport;en apoyo de in support of* * *apoyo nm: support, backing* * *apoyo n support -
4 possibility
plural - possibilities; noun (something that is possible; the state of being possible; (a) likelihood: There isn't much possibility of that happening; There's a possibility of war; The plan has possibilities (= looks as if it may be a good one).) posibilidadpossibility n posibilidadtr[pɒsɪ'bɪlɪtɪ]noun (pl possibilities)1 (likelihood) posibilidad nombre femenino■ there's a strong possibility that I may be in London next week es muy posible que esté en Londres la semana que viene■ there's not much possibility of that happening! ¡eso es poco probable!2 (something possible) posibilidad nombre femeninon.• posibilidad s.f.• potencialidad s.f.'pɑːsə'bɪləti, ˌpɒsə'bɪlətia) u ( likelihood) posibilidad fit's not beyond (the bounds of) possibility that it will come back — cabe la posibilidad de que vuelva, está dentro de lo posible que vuelva
is there any possibility you could lend me the money? — ¿hay alguna posibilidad de que me prestes el dinero?
b) c ( something possible) posibilidad fc) possibilities pl posibilidades fpl, potencial m[ˌpɒsǝ'bɪlɪtɪ]N1) (=chance, likelihood) posibilidad fis there any possibility (that) they could help? — ¿hay alguna posibilidad de que nos ayuden?
there is a strong possibility I'll be late — es muy posible que me retrase, hay muchas posibilidades de que me retrase
•
beyond/within the bounds of possibility, it is within the bounds of possibility — está dentro de lo posibleit is not beyond the bounds of possibility that he'll succeed — cabe dentro de lo posible or no es imposible que lo consiga
distinct 2)•
there is no possibility of his agreeing to it — no existe ninguna posibilidad de que lo consienta2) (=option) posibilidad f3) (usu pl) (=potential)the scheme has real possibilities — es un plan que promete, es un plan de gran potencial
* * *['pɑːsə'bɪləti, ˌpɒsə'bɪləti]a) u ( likelihood) posibilidad fit's not beyond (the bounds of) possibility that it will come back — cabe la posibilidad de que vuelva, está dentro de lo posible que vuelva
is there any possibility you could lend me the money? — ¿hay alguna posibilidad de que me prestes el dinero?
b) c ( something possible) posibilidad fc) possibilities pl posibilidades fpl, potencial m -
5 posibilidad
f.possibility, chance.cabe la posibilidad de que… there is a chance that…posibilidades económicas financial means o resources* * *1 possibility■ ¿hay alguna posibilidad de que salga elegida? is there any chance of her being elected?1 (económicas) means plural* * *noun f.* * *SF1) (=oportunidad) chance, possibilityno existe posibilidad de que venga — there's no chance o possibility that he'll come
no tenemos ninguna posibilidad — we don't have the slightest chance, we don't stand a chance
¿tienes posibilidad de aprobar el examen? — do you have any chance of passing the exam?
me han dado la posibilidad de elegir — they have given me the choice o the chance to choose
2) (=alternativa) possibilityhay dos posibilidades: operación o radioterapia — there are two alternatives o possibilities: an operation or radiotherapy
3) pl posibilidades (=recursos) meansun deportivo no está dentro de mis posibilidades — a sports car is beyond my means o out of my price range
* * *1) ( circunstancia) possibilityposibilidad DE + INF — chance of -ing
¿qué posibilidad(es) tiene de ganar? — what chance does she have o what are her chances of winning?
2) posibilidades femenino plural ( medios económicos) means (pl)vivir más allá/dentro de or por encima de las posibilidades de uno — to live beyond/within one's means
la casa está por encima de mis posibilidades — the house is out of my price range, I can't afford the house
* * *= ability, avenue, chance, eventuality, facility, feasibility, possibility, probability, prospect, scope, potentiality, maybe, eligibility, sporting chance.Ex. The ability to search on word stems is particularly valuable where the text to be searched is in free-language format.Ex. In the attempt to match the above criteria, there are two fundamentally distinct avenues to the construction of the schedules of a classification scheme.Ex. In some authority files (titles, ISBN/ISSN, national bibliographic record numbers), no search of the file is made because there is little chance of finding the new entry in the file.Ex. It was not our intention, not indeed is it feasible, to cover every eventuality that will be encountered in producing A/Z index entries.Ex. Apart from this additional facility Double-KWIC indexes have most of the facilities, features and drawbacks of KWIC and KWOC indexes.Ex. However, even with selective indexing in combination, the limit of feasibility is usually reckoned to be compound subjects consisting of five terms.Ex. Apart from the names of subjects, the names of corporate bodies, persons, chemicals, trade products, and trade names are some other possibilities.Ex. Our system should be one which reduces the probability of error as far a possible.Ex. At the time OCLC started, there was no prospect for a national authority file.Ex. They permit much more scope for flexible synthesis than can be achieved with DC or LCC.Ex. The combination of optical projection and photographic reduction is already producing some results in microfilm for scholarly purposes, and the potentialities are highly suggestive.Ex. Instead of ranking the documents retrieved in probable order of relevance, the conventional search sorts the relevant sheep from the irrelevant goats and ignores the fact that there are a lot of ' maybe's' involved.Ex. The advantages of a foundation include tax-deductible donations, increased eligibility for grants, and the involvement of affluent and influential local figures as advocates for the public library service.Ex. The bear was shot in his cage and was never given a sporting chance to fight for his life.----* abanico de posibilidades = kaleidoscope, kaleidoscope of possibilities.* abarcar todas las posibilidades = run + the gamut.* abrir nuevas posibilidades = open up + new territory, open up + possibilities, open + possibilities.* abrirse a posibilidades = be open to possibilities.* alcanzar el límite de + Posesivo + posibilidades = reach + the limits of + Posesivo + potential.* analizar la posibilidad de (que) = examine + the possibility that/of.* analizar las posibilidades de = look at + the prospects for.* analizar una posibilidad = explore + idea.* ante la posibilidad de = at the prospect of.* anular las posibilidades = close off + possibilities.* anular una posibilidad = block off + alley.* aprovechar al máximo las posibilidades = realise + the potential.* aprovechar las posibilidades de Algo = achieve + Posesivo + full potential, develop + potential, develop + Nombre + to its full potential.* aprovechar las posibilidades que nos ofrece = harness + the power of.* aprovechar + Posesivo + posibilidades = achieve + Posesivo + potential.* aumentar las posibilidades = increase + the odds.* barajar la posibilidad = entertain + the possibility.* como otra posibilidad = as an alternative.* con posibilidades comerciales = commercially viable.* considerar la posibilidad = entertain + the possibility.* considerar las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* contemplar la posibilidad = toy with, toy with + idea of, entertain + the possibility.* contemplar la posibilidad de suicidarse = contemplate + suicide.* contemplar posibilidades = envision + possibilities.* crear posibilidades = open + window, create + possibilities.* dar una posibilidad = afford + opportunity.* dejar abierta la posibilidad de que = leave + open the possibility that.* dentro de las posibilidades económicas de = within the price range of.* dentro de + Posesivo + posibilidades = in the ballpark for + Pronombre, in + Posesivo + ballpark range.* desarrollar las posibilidades = live up to + Posesivo + potential.* disminuir la posibilidad = lessen + possibility.* estar a la altura de las posibilidades = live up to + Posesivo + potential.* estar dentro de las posibilidades de uno = lie within + Posesivo + power.* estar fuera de las posibilidades de Alguien = be out of + Posesivo + league.* estudiar la posibilidad = explore + the possibility.* estudiar una posibilidad = explore + idea.* examinar la posibilidad de (que) = examine + the possibility that/of.* existir la posibilidad de = there + be + scope for.* existir la posibilidad de que = there + be + room for.* fuera del alcance de las posibilidades de Alguien = beyond + Posesivo + powers.* hacer realidad las posibilidades de Algo = unleash + Posesivo + potential.* hasta el límite de las posibilidades de Algo/Alguien = to + Posesivo + full potential.* hasta el máximo de las posibilidades de Algo = to + Posesivo + full potential.* incluir todas las posibilidades = run + the gamut.* ir más allá de las posibilidades de Alguien = be beyond + Posesivo + capabilities.* las posibilidades son infinitas = the possibilities are endless.* mostrar posibilidades = show + potential.* no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.* no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.* no tener posibilidades = be dead meat.* ofrecer la posibilidad = afford + possibility, provide + facility.* ofrecer la posibilidad de = have + the potential (to/for), offer + the facility.* ofrecer la posibilidad de que = usher in + the day when.* ofrecer posibilidades = have + potential, offer + options, offer + possibilities, hold + potential, present + possibilities, open (up) + avenues.* ofrecer una posibilidad = afford + opportunity.* otra posibilidad = as an alternative.* otra posibilidad es = for what it's worth [FWIW].* otra posibilidad es que = alternatively.* otra posibilidad + ser = another possibility + be.* perjudicar las posibilidades de = prejudice + chances of.* permitir la posibilidad = afford + possibility, allow for.* plantear la posibilidad = raise + possibility.* plantear la posibilidad de = discuss + the possibility of.* plantear una posibilidad = pose + possibility.* por debajo de las posibilidades (de una persona) = below + Posesivo + capabilities.* por la posibilidad de = at the prospect of.* posibilidad de = facility for.* posibilidad de conseguir Algo = attainability.* posibilidad de desarrollo = potential for development.* posibilidad de descascararse = flakiness.* posibilidad de descascarillarse = flakiness.* posibilidad de descubrir = discoverability.* posibilidad de expandir = expandability.* posibilidad de insertar hiperenlaces = linkability.* posibilidad de localizar = traceability.* posibilidad de pelarse = flakiness.* posibilidad de realización = potential for fulfilment.* posibilidad de reubicación = relocatability.* posibilidad de ser alcanzable = achievability.* posibilidad de ser comparado = comparability.* posibilidad de ser localizado = traceability.* posibilidad de ser realizable = satisfiability.* posibilidad de ser solucionado = satisfiability.* posibilidad de ser usado de nuevo = reusability [re-usability].* posibilidad de toma de decisiones = decidability.* posibilidades = capabilities, catalogue [catalog, -USA], potential, full potential.* posibilidades de acceso = access capabilities.* posibilidades de búsqueda = searching capabilities, searchability, retrieval facilities, search facilities.* posibilidades de futuro = future possibilities.* posibilidades muy variadas = rich possibilities.* presentar posibilidades = present + possibilities, open (up) + avenues.* reducir la posibilidad = minimise + possibility.* reducir las posibilidades de = narrow + the vision of.* sobrepasar las posibilidades de Alguien = be beyond + Posesivo + capabilities.* sobrepesar las diferentes posibilidades = ponder + the various possibilities.* sugerir una posibilidad = float + possibility.* tener alguna posibilidad = have + a fighting chance.* tener alguna posibilidad de triunfar = have + a fighting chance.* tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* tener la posibilidad de = have + chance.* tener pocas posibilidades de = have + little recourse.* tener posibilidades = stand + chance, be in with a chance.* tener presente las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* tener todas las posibilidades de = have + every possibility of.* tratar la posibilidad de = discuss + the possibility of.* una gama de posibilidades = a palette of possibilities.* una posibilidad muy remota = a long shot.* ver la posibilidad = see + the possibility.* * *1) ( circunstancia) possibilityposibilidad DE + INF — chance of -ing
¿qué posibilidad(es) tiene de ganar? — what chance does she have o what are her chances of winning?
2) posibilidades femenino plural ( medios económicos) means (pl)vivir más allá/dentro de or por encima de las posibilidades de uno — to live beyond/within one's means
la casa está por encima de mis posibilidades — the house is out of my price range, I can't afford the house
* * *= ability, avenue, chance, eventuality, facility, feasibility, possibility, probability, prospect, scope, potentiality, maybe, eligibility, sporting chance.Ex: The ability to search on word stems is particularly valuable where the text to be searched is in free-language format.
Ex: In the attempt to match the above criteria, there are two fundamentally distinct avenues to the construction of the schedules of a classification scheme.Ex: In some authority files (titles, ISBN/ISSN, national bibliographic record numbers), no search of the file is made because there is little chance of finding the new entry in the file.Ex: It was not our intention, not indeed is it feasible, to cover every eventuality that will be encountered in producing A/Z index entries.Ex: Apart from this additional facility Double-KWIC indexes have most of the facilities, features and drawbacks of KWIC and KWOC indexes.Ex: However, even with selective indexing in combination, the limit of feasibility is usually reckoned to be compound subjects consisting of five terms.Ex: Apart from the names of subjects, the names of corporate bodies, persons, chemicals, trade products, and trade names are some other possibilities.Ex: Our system should be one which reduces the probability of error as far a possible.Ex: At the time OCLC started, there was no prospect for a national authority file.Ex: They permit much more scope for flexible synthesis than can be achieved with DC or LCC.Ex: The combination of optical projection and photographic reduction is already producing some results in microfilm for scholarly purposes, and the potentialities are highly suggestive.Ex: Instead of ranking the documents retrieved in probable order of relevance, the conventional search sorts the relevant sheep from the irrelevant goats and ignores the fact that there are a lot of ' maybe's' involved.Ex: The advantages of a foundation include tax-deductible donations, increased eligibility for grants, and the involvement of affluent and influential local figures as advocates for the public library service.Ex: The bear was shot in his cage and was never given a sporting chance to fight for his life.* abanico de posibilidades = kaleidoscope, kaleidoscope of possibilities.* abarcar todas las posibilidades = run + the gamut.* abrir nuevas posibilidades = open up + new territory, open up + possibilities, open + possibilities.* abrirse a posibilidades = be open to possibilities.* alcanzar el límite de + Posesivo + posibilidades = reach + the limits of + Posesivo + potential.* analizar la posibilidad de (que) = examine + the possibility that/of.* analizar las posibilidades de = look at + the prospects for.* analizar una posibilidad = explore + idea.* ante la posibilidad de = at the prospect of.* anular las posibilidades = close off + possibilities.* anular una posibilidad = block off + alley.* aprovechar al máximo las posibilidades = realise + the potential.* aprovechar las posibilidades de Algo = achieve + Posesivo + full potential, develop + potential, develop + Nombre + to its full potential.* aprovechar las posibilidades que nos ofrece = harness + the power of.* aprovechar + Posesivo + posibilidades = achieve + Posesivo + potential.* aumentar las posibilidades = increase + the odds.* barajar la posibilidad = entertain + the possibility.* como otra posibilidad = as an alternative.* con posibilidades comerciales = commercially viable.* considerar la posibilidad = entertain + the possibility.* considerar las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* contemplar la posibilidad = toy with, toy with + idea of, entertain + the possibility.* contemplar la posibilidad de suicidarse = contemplate + suicide.* contemplar posibilidades = envision + possibilities.* crear posibilidades = open + window, create + possibilities.* dar una posibilidad = afford + opportunity.* dejar abierta la posibilidad de que = leave + open the possibility that.* dentro de las posibilidades económicas de = within the price range of.* dentro de + Posesivo + posibilidades = in the ballpark for + Pronombre, in + Posesivo + ballpark range.* desarrollar las posibilidades = live up to + Posesivo + potential.* disminuir la posibilidad = lessen + possibility.* estar a la altura de las posibilidades = live up to + Posesivo + potential.* estar dentro de las posibilidades de uno = lie within + Posesivo + power.* estar fuera de las posibilidades de Alguien = be out of + Posesivo + league.* estudiar la posibilidad = explore + the possibility.* estudiar una posibilidad = explore + idea.* examinar la posibilidad de (que) = examine + the possibility that/of.* existir la posibilidad de = there + be + scope for.* existir la posibilidad de que = there + be + room for.* fuera del alcance de las posibilidades de Alguien = beyond + Posesivo + powers.* hacer realidad las posibilidades de Algo = unleash + Posesivo + potential.* hasta el límite de las posibilidades de Algo/Alguien = to + Posesivo + full potential.* hasta el máximo de las posibilidades de Algo = to + Posesivo + full potential.* incluir todas las posibilidades = run + the gamut.* ir más allá de las posibilidades de Alguien = be beyond + Posesivo + capabilities.* las posibilidades son infinitas = the possibilities are endless.* mostrar posibilidades = show + potential.* no tener ni la más mínima posibilidad = not to have a prayer.* no tener ni la más remota posibilidad = not to have a prayer.* no tener posibilidades = be dead meat.* ofrecer la posibilidad = afford + possibility, provide + facility.* ofrecer la posibilidad de = have + the potential (to/for), offer + the facility.* ofrecer la posibilidad de que = usher in + the day when.* ofrecer posibilidades = have + potential, offer + options, offer + possibilities, hold + potential, present + possibilities, open (up) + avenues.* ofrecer una posibilidad = afford + opportunity.* otra posibilidad = as an alternative.* otra posibilidad es = for what it's worth [FWIW].* otra posibilidad es que = alternatively.* otra posibilidad + ser = another possibility + be.* perjudicar las posibilidades de = prejudice + chances of.* permitir la posibilidad = afford + possibility, allow for.* plantear la posibilidad = raise + possibility.* plantear la posibilidad de = discuss + the possibility of.* plantear una posibilidad = pose + possibility.* por debajo de las posibilidades (de una persona) = below + Posesivo + capabilities.* por la posibilidad de = at the prospect of.* posibilidad de = facility for.* posibilidad de conseguir Algo = attainability.* posibilidad de desarrollo = potential for development.* posibilidad de descascararse = flakiness.* posibilidad de descascarillarse = flakiness.* posibilidad de descubrir = discoverability.* posibilidad de expandir = expandability.* posibilidad de insertar hiperenlaces = linkability.* posibilidad de localizar = traceability.* posibilidad de pelarse = flakiness.* posibilidad de realización = potential for fulfilment.* posibilidad de reubicación = relocatability.* posibilidad de ser alcanzable = achievability.* posibilidad de ser comparado = comparability.* posibilidad de ser localizado = traceability.* posibilidad de ser realizable = satisfiability.* posibilidad de ser solucionado = satisfiability.* posibilidad de ser usado de nuevo = reusability [re-usability].* posibilidad de toma de decisiones = decidability.* posibilidades = capabilities, catalogue [catalog, -USA], potential, full potential.* posibilidades de acceso = access capabilities.* posibilidades de búsqueda = searching capabilities, searchability, retrieval facilities, search facilities.* posibilidades de futuro = future possibilities.* posibilidades muy variadas = rich possibilities.* presentar posibilidades = present + possibilities, open (up) + avenues.* reducir la posibilidad = minimise + possibility.* reducir las posibilidades de = narrow + the vision of.* sobrepasar las posibilidades de Alguien = be beyond + Posesivo + capabilities.* sobrepesar las diferentes posibilidades = ponder + the various possibilities.* sugerir una posibilidad = float + possibility.* tener alguna posibilidad = have + a fighting chance.* tener alguna posibilidad de triunfar = have + a fighting chance.* tener en cuenta las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* tener la posibilidad de = have + chance.* tener pocas posibilidades de = have + little recourse.* tener posibilidades = stand + chance, be in with a chance.* tener presente las posibilidades de Algo = consider + possibilities.* tener todas las posibilidades de = have + every possibility of.* tratar la posibilidad de = discuss + the possibility of.* una gama de posibilidades = a palette of possibilities.* una posibilidad muy remota = a long shot.* ver la posibilidad = see + the possibility.* * *A (circunstancia) possibilityno se ha descartado esa posibilidad we haven't ruled out that possibilityhay que estudiar todas las posibilidades we have to explore all the possibilities o optionshemos previsto todas las posibilidades we have anticipated every eventuality ( frml)posibilidad DE + INF chance OF -ING¿qué posibilidad(es) tiene de ganar? what chance does she have o what are her chances of winning?tiene muchas posibilidades de salir elegido he has a good chance of being electedhay pocas posibilidades de encontrarlo con vida there is little chance of finding him aliveposibilidad DE QUE + SUBJ:esto aumenta las posibilidades de que gane this makes it more likely that he will win, this shortens the odds on him winningexiste la posibilidad de que estés equivocado you might just be wrong, it's just possible that you're wronggente que vive dentro de/más allá or por encima de sus posibilidades people who live within/beyond their meanseso está por encima de mis posibilidades that's out of my price range, I can't afford that* * *
posibilidad sustantivo femenino
1 ( circunstancia) possibility;
tiene muchas posibilidades de salir elegido he has a good chance of being elected;
existe la posibilidad de que estés equivocado you might just be wrong
2◊ posibilidades sustantivo femenino plural
la casa está por encima de mis posibilidades I can't afford the house
posibilidad
I sustantivo femenino possibility
II mpl (recursos, medios) means: pasar las Navidades en París no está dentro mis posibilidades, I can't afford to spend Christmas in Paris
' posibilidad' also found in these entries:
Spanish:
contemplar
- entrever
- explorar
- O
- ofrecer
- poder
- remota
- remoto
- resquicio
- caber
- considerar
- excluir
- igual
- oportunidad
- paso
- perspectiva
- plantear
- ventilación
English:
another
- avenue
- can
- cat
- chance
- consider
- danger
- daunt
- hopeful
- may
- option
- outside
- physical
- ponder
- possibility
- prospect
- question
- remote
- scenario
- shot
- slender
- slim
- would
- write off
- any
- bargain
- definite
- further
- likelihood
- might
- open
* * *posibilidad nf1. [circunstancia] possibility, chance;no descartamos ninguna posibilidad we are not ruling anything out;cabe la posibilidad de que… there is a chance o possibility that…;tienes muchas posibilidades de que te admitan you have a good chance of being accepted;no hay ninguna posibilidad de que aprueben la propuesta there is no chance that they will approve the proposal2. [opción] possibility;tienes tres posibilidades, ¿cuál eliges? you've got three options, which will you choose?;una posibilidad sería que fuéramos en avión one possibility would be for us to go by plane3.comprar una casa no entra dentro de nuestras posibilidades we don't have the means o we can't afford to buy a house* * *f possibility;vivir por encima de sus posibilidades live beyond one’s means* * *posibilidad nf1) : possibility2) posibilidades nfpl: means, income* * *posibilidad n possibility [pl. possibilities] -
6 sacar
v.1 to take out.sacar algo de to take something out ofsacó la mano/la cabeza por la ventanilla he stuck his hand/head out of the windownos sacaron algo de comer they gave us something to eatEllos sacaron a los perros They took out the dogs.2 to remove.el dentista me sacó una muela I had a tooth out at the dentist's3 to get (obtener) (carné, entradas, buenas notas).¿qué sacaste en el examen de inglés? what did you get for o in your English exam?sacar dinero del banco to get o take some money out of the bankla sidra se saca de las manzanas cider is made from apples¿y qué sacamos con reñirle? what do we gain by telling him off?, what's the point in telling him off?Ella saca provecho She gets benefits.4 to take (realizar) (foto).siempre me sacan fatal en las fotos I always look terrible in photos5 to bring out (al mercado) (nuevo producto, modelo).6 to work out, to do.sacar la cuenta/la solución to work out the total/the answersacar una conclusión to come to a conclusion7 to gather, to understand.lo leí tres veces, pero no saqué nada en claro o limpio I read it three times, but I couldn't make much sense of it8 to let out (item of clothing) (de ancho). (peninsular Spanish)9 to take off. ( Latin American Spanish)sácale la ropa al niño get the child undressed10 to throw in (sport) (con la mano).11 to put the ball into play (sport).sacar de banda/de esquina/de puerta to take a throw-in/corner/goal kick12 to stick out, to put out one's, to put out, to show.María saca la lengua Mary sticks out her tongue.13 to serve the ball.Ricardo saca Richard serves the ball.14 to be obtained from.Se te saca información Information is obtained from you.15 to be extracted from, to be removed from.Se me sacó una muela A molar was extracted from me.* * *(c changes to qu before e)Past Indicativesaqué, sacaste, sacó, sacamos, sacasteis, sacaron.Present SubjunctiveImperative* * *verb1) to take out2) get, obtain3) get out4) produce, invent5) introduce7) release (a book, a disc, a film)* * *Para las expresiones sacar adelante, sacar brillo, sacar algo en claro, sacar los colores a algn, sacar faltas a algo, sacar algo en limpio, sacar provecho, sacar a relucir, ver la otra entrada.1. VERBO TRANSITIVO1) (=poner fuera) to take out, get outsacó el revólver y disparó — he drew his revolver and fired, he took {o} got his revolver out and fired
saca la basura, por favor — please put {o} take the rubbish out
•
sacar a algn a [bailar] — to get sb up for a dance•
sacar algo/a algn [de], sacó toda su ropa del armario — she took all his clothes out of the wardrobe, she removed all his clothes from the wardrobevoy a sacar dinero del cajero — I'm going to take {o} get some money out of the machine
¡sacadme de aquí! — get me out of here!
•
sacar a [pasear] a algn — to take sb (out) for a walk2) [de una persona] [+ diente] to take out¡deja ese palo, que me vas a sacar un ojo! — stop playing with that stick, you're going to poke my eye out!
•
sacar [sangre] a algn — to take blood from sb3) [con partes del cuerpo] to stick outpecho I, 1)4) (=obtener)a) [+ notas, diputados] to get¿y tú qué sacas con denunciarlo a la policía? — and what do you get out of {o} gain from reporting him to the police?
no consiguió sacar todos los exámenes en junio Esp — she didn't manage to pass {o} get all her exams in June
sacó un seis — [con dados] he threw a six
b) [+ dinero]lo hago para sacar unos euros — I do it to earn {o} make a bit of money
sacó el premio gordo — he got {o} won the jackpot
sacamos una ganancia de... — we made a profit of...
c) [+ puesto] to getd) [+ información] to getlos datos están sacados de dos libros — the statistics are taken {o} come from two books
¿de dónde has sacado esa idea? — where did you get that idea?
¿de dónde has sacado esa chica tan guapa? — where did you get {o} find such a beautiful girlfriend?
e)sacar algo de — [+ fruto, material] to extract sth from
f)le sacaron toda la información que necesitaban — they got all the information they needed from {o} out of him
g) [+ conclusión] to draw¿qué conclusión se puede sacar de todo esto? — what can be concluded from all of this?, what conclusion can be drawn from all of this?
lo que se saca de todo esto es que... — the conclusion to be drawn from all this is that...
h) [+ característica]5) (=comprar) [+ entradas] to get6) (=lanzar) [+ modelo nuevo] to bring out; [+ libro] to bring out, publish; [+ disco] to release; [+ moda] to create7) (=hacer) [+ foto] to take; [+ copia] to make8) (=resolver)9) (=mostrar)10) (=mencionar)12) (=aventajar en)al terminar la carrera le sacaba 10 metros al adversario — he finished the race 10 metres ahead of his rival
13) (=salvar) to get outapuro 1)14) (=poner) [+ apodo, mote] to give15) (Dep)a) (Tenis) to serveb) (Ftbl)saca el balón Kiko — [en saque de banda] the throw-in is taken by Kiko; [en falta] Kiko takes the free kick
16) (Cos) [+ prenda de vestir] (=ensanchar) to let out; (=alargar) to let down17) (Naipes) to play2. VERBO INTRANSITIVO1) (Tenis) to serve2) (Ftbl) [en córner, tiro libre] to take the kick; [en saque de banda] to take the throw-indespués de marcar un gol, saca el contrario — after a goal has been scored, the opposing team kicks off
3.See:* * *1.verbo transitivo1) ( extraer)a) <billetera/lápiz> to take out, get out; <pistola/espada> to drawlo saqué del cajón — I took o got it out of the drawer
b) < muela> to pull out, take out; <riñón/cálculo> to removec) <diamantes/cobre> to extract, minesacar petróleo de debajo del mar — to get oil o (frml) extract petroleum from under the sea
d) <carta/ficha> to draw2) (poner, llevar fuera)a) <maceta/mesa/basura> to take outsacar algo/a alguien DE algo — to get something/somebody out of something
b) ( invitar)c) < parte del cuerpo> to put outme sacó la lengua — he stuck o put his tongue out at me
3) ( retirar) to take outsacar dinero del banco — to take out o withdraw money from the bank
sólo puede sacar tres libros — you can only take out o borrow three books
4) ( de una situación difícil)5) (Esp) < dobladillo> to let down; <pantalón/falda> ( alargar) to let down; ( ensanchar) to let out6) ( obtener)<pasaporte/permiso> to get; < entrada> to get, buyya saqué el pasaje or (Esp) he sacado el billete — I've already bought the ticket o got my ticket
7)a) <calificación/nota> to getb) <votos/puntos> to getc) ( en juegos de azar) < premio> to get, wind) < conclusión> to drawe) <suma/cuenta> to do, work out¿qué sacas con eso? — what do you gain by doing that?
saco $3.000 mensuales — I take home $3,000 a month
el hijo ya le saca 10 centímetros — (fam) his son is already 10 centimeters taller than he is
sacar algo DE algo: sacaron mucho dinero de la venta they made a lot of money from the sale; no ha sacado ningún provecho del curso — she hasn't got anything out of the course
9)sacar algo DE algo — <idea/información> to get something from something; <porciones/unidades> to get something out of something
sacarle algo A alguien — <dinero/información> to get something out of somebody
10) < brillo> to bring out11)a) < libro> to publish, bring out; < disco> to bring out, release; <modelo/producto> to bring outb) < tema> to bring upd) (Esp) <defecto/falta> (+ me/te/le etc) to find12)sacar adelante — < proyecto> ( poner en marcha) to get something off the ground; ( salvar de la crisis) to keep something going
luché tanto para sacar adelante a mis hijos — I fought so hard to give my children a good start in life
13) (Dep) <tiro libre/falta> to take14) ( quitar)(esp AmL)a)sacarle algo A alguien — <botas/gorro> to take something off somebody; <juguetes/plata> (RPl) to take something from somebody
no se lo saques, que es suyo — don't take it (away) from him, it's his
¿cuánto te sacan en impuestos? — how much do they take off in taxes?
b)sacarle algo a algo — <tapa/cubierta> to take something off something
c) ( retirar)15) (esp AmL) ( hacer desaparecer) < mancha> to remove, get... out2.3.sacar de puerta/de esquina — to take the goal kick/to take the corner
sacarse v pron (refl)1) ( extraer)ten cuidado, te vas a sacar un ojo — be careful or you'll poke o take your eye out
me tengo que sacar una muela — (caus) I have to have a tooth out
2) (AmL) ( quitarse) <ropa/zapatos> to take off; < maquillaje> to remove, take offsácate el pelo de la cara — get o take your hair out of your eyes
3)a) (caus) < foto>b) (AmL) <calificación/nota> to get* * *= draw from, pull out, remove, take out, withdraw, draw, pull from, put out, scoop (out), pull off, ferret out, winkle out.Ex. These headings may be drawn from an alphabetical list of subject headings or from a classification scheme.Ex. We go to that record, pull it out, change the item's priority and upgrade it so it gets out to you quickly.Ex. Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.Ex. A borrower may sometimes wish to take out a book which has already been loaned out.Ex. Thus, all cards corresponding to documents covering 'Curricula' are withdrawn from the pack.Ex. The 'Root Thesaurus' presents other refinements which permit the part of the hierarchy from which a term is drawn to be specified.Ex. The data is pulled directly from all the bibliographic data bases on DIALOG that have a JN field.Ex. Naturally people will handle books before they decide to buy them, which means that no more than a couple of copies of each title should be put out so that reserve stock is prevented from getting grubby.Ex. This service will be useful for end users and for scooping out the availability of information on STN for a variety of search topics.Ex. The ionisation in the air pulls off massive, if random charges so the speed of lightning is actually less than that of the speed of light.Ex. As a rule analysts are left on their own to ferret out useful and appropriate areas to be investigated.Ex. Small business operators can be easy prey for scamsters trying to winkle out money for unsolicited - and unneeded - 'services'.----* cría cuervos y te sacarán y los ojos = you've made your bed, now you must lie in it!.* sacando provecho de = on the coattails of.* sacar a Alguien de quicio = get on + Posesivo + nerves, drive + Alguien + up a wall, drive + Alguien + to despair, drive + Alguien + mad, drive + Alguien + insane, drive + Alguien + crazy, drive + Alguien + nuts, drive + Alguien + potty.* sacar acciones al mercado = go + public.* sacar a colación = bring + Nombre + up.* sacar a colación una cuestión = bring up + matter, bring up + issue, bring up + point.* sacar a colación una idea = bring up + idea.* sacar a colación un problema = bring + problem up.* sacar a colación un tema = bring up + topic, bring up + subject.* sacar a concurso = tender for, tender out.* sacar a concurso público = bid, bid + Posesivo + business, tender for, tender out.* sacar a convocatoria pública = tender for, tender out, bid.* sacar a flote = get + Nombre + back on + Posesivo + feet.* sacar a golpes = punch out.* sacar a la luz = bring to + light, dredge up.* sacar Algo a relucir = bring + Nombre + to the surface.* sacar Algo de = take + Nombre + out of.* sacar a licitación = tender for, tender out.* sacar al mercado = bring to + market.* sacar a relucir = bring to + the surface, bring to + light, bring to + the fore.* sacar a relucir diferencias = turn up + differences.* sacar a relucir las mejores cualidades de = bring out + the best in.* sacar a relucir lo peor de = bring out + the worst in.* sacar a relucir los trapos sucios delante de otros = wash + dirty linen in front of others.* sacar a relucir los trapos sucios en público = air + dirty linen in public.* sacar arrastrando = haul out.* sacar brillo = polish.* sacar brillo a = buff, buff up.* sacar conclusiones = draw + implications.* sacar conclusiones generales = generalise [generalize, -USA].* sacar conclusiones precipitadas = jump to + conclusions.* sacar con sifón = siphon out.* sacar con una bomba = pump out.* sacar de = carry out of, wretch from, tilt + Nombre + out of, take from, catapult + Nombre + out of.* sacar de apuros = bail out, bale out.* sacar de contrabando = smuggle out.* sacar de la inactividad = take + Nombre + out of the doldrums.* sacar de las casillas = piss + Nombre + off.* sacar del mismo molde = cast in + the same mould as.* sacar de + Posesivo + casillas = drive + Alguien + (a)round the bend.* sacar de quicio = drive + Alguien + (a)round the bend, exasperate, grind on + Posesivo + nerves, piss + Nombre + off.* sacar dinero = draw + cash, draw out + cash.* sacar el abrebotellas = pull out + the corks.* sacar el máximo partido = exploit + full potential, take + full advantage (of), take + the best advantage.* sacar el máximo partido a = get + the most out of.* sacar el máximo partido a Algo = reach + the full potential of.* sacar el máximo partido de = harness + the power of, make + the best of.* sacar el máximo partido de Algo = make + the most of.* sacar el máximo provecho de = get + the most out of.* sacar el máximo provecho de Algo = make + the most of.* sacar el mayor partido al dinero de uno = get + the most for + Posesivo + money.* sacar el mejor partido de = get + the best out of.* sacar el mejor partido de Algo = make + the best advantage of, make + the best use of, make + the best possible use of.* sacar el mejor partido posible = get + the best of both worlds, get + the best of all worlds.* sacar en préstamo = charge out, check out.* sacar extractos de = excerpt.* sacar faltas = find + fault with.* sacar haciendo palanca = pry + Nombre + out, prise + Nombre + out.* sacar haciendo sifón = siphon out.* sacar ilegalmente = smuggle out.* sacar la basura = take out + the garbage.* sacar las castañas del fuego = sort out + the mess, pick up + the pieces.* sacar las cosas de quicio = blow + things (up) out of (all) proportion.* sacar lecciones de = draw + lessons from.* sacarle defectos a todo = nitpick.* sacarle dinero a Alguien = wrestle + money from.* sacarle faltas a todo = nitpick.* sacarle las castañas del fuego a Alguien = pull + Posesivo + chestnuts out of the fire.* sacarle partido a = make + an opportunity (out) of.* sacarle un bocado a = take + a bite out of.* sacar libro en préstamo = borrow + book.* sacar los pies del plato = break out of + the box.* sacar los pies del tiesto = break out of + the box.* sacar más partido = get + more for + Posesivo + money.* sacar mayor partido a = squeeze + more life out of.* sacar mayor provecho = stretch + further.* sacar mejor partido = get + more for + Posesivo + money.* sacar + Nombre + de = extricate + Nombre + from.* sacar partido = take + advantage (of), exploit + benefits.* sacar partido a una oportunidad = capitalise on + opportunity.* sacar perforando = drill out.* sacar poco a poco = tease out.* sacar por impresora = print + off-line, print out + off-line.* sacar provecho a una oportunidad = capitalise on + opportunity.* sacar provecho de = capitalise on/upon [capitalize, -USA], cash in on, ride (on) + Posesivo + coattails.* sacar punta = sharpen.* sacar rápidamente = whip out.* sacarse los mocos = pick + Posesivo + nose.* sacar tirando = haul out.* sacar una conclusión = draw + conclusion.* sacar una deducción = draw + inference.* sacar una foto = take + a shot.* sacar una fotografía = take + picture.* sacar una impresión = gain + picture.* sacar una prueba = pull + a proof.* sacar unas notazas = pass with + flying colours.* sacar un diez = score + an A.* sacar un ojo = gouge + eye out.* sacar ventaja = gain + one-upmanship.* * *1.verbo transitivo1) ( extraer)a) <billetera/lápiz> to take out, get out; <pistola/espada> to drawlo saqué del cajón — I took o got it out of the drawer
b) < muela> to pull out, take out; <riñón/cálculo> to removec) <diamantes/cobre> to extract, minesacar petróleo de debajo del mar — to get oil o (frml) extract petroleum from under the sea
d) <carta/ficha> to draw2) (poner, llevar fuera)a) <maceta/mesa/basura> to take outsacar algo/a alguien DE algo — to get something/somebody out of something
b) ( invitar)c) < parte del cuerpo> to put outme sacó la lengua — he stuck o put his tongue out at me
3) ( retirar) to take outsacar dinero del banco — to take out o withdraw money from the bank
sólo puede sacar tres libros — you can only take out o borrow three books
4) ( de una situación difícil)5) (Esp) < dobladillo> to let down; <pantalón/falda> ( alargar) to let down; ( ensanchar) to let out6) ( obtener)<pasaporte/permiso> to get; < entrada> to get, buyya saqué el pasaje or (Esp) he sacado el billete — I've already bought the ticket o got my ticket
7)a) <calificación/nota> to getb) <votos/puntos> to getc) ( en juegos de azar) < premio> to get, wind) < conclusión> to drawe) <suma/cuenta> to do, work out¿qué sacas con eso? — what do you gain by doing that?
saco $3.000 mensuales — I take home $3,000 a month
el hijo ya le saca 10 centímetros — (fam) his son is already 10 centimeters taller than he is
sacar algo DE algo: sacaron mucho dinero de la venta they made a lot of money from the sale; no ha sacado ningún provecho del curso — she hasn't got anything out of the course
9)sacar algo DE algo — <idea/información> to get something from something; <porciones/unidades> to get something out of something
sacarle algo A alguien — <dinero/información> to get something out of somebody
10) < brillo> to bring out11)a) < libro> to publish, bring out; < disco> to bring out, release; <modelo/producto> to bring outb) < tema> to bring upd) (Esp) <defecto/falta> (+ me/te/le etc) to find12)sacar adelante — < proyecto> ( poner en marcha) to get something off the ground; ( salvar de la crisis) to keep something going
luché tanto para sacar adelante a mis hijos — I fought so hard to give my children a good start in life
13) (Dep) <tiro libre/falta> to take14) ( quitar)(esp AmL)a)sacarle algo A alguien — <botas/gorro> to take something off somebody; <juguetes/plata> (RPl) to take something from somebody
no se lo saques, que es suyo — don't take it (away) from him, it's his
¿cuánto te sacan en impuestos? — how much do they take off in taxes?
b)sacarle algo a algo — <tapa/cubierta> to take something off something
c) ( retirar)15) (esp AmL) ( hacer desaparecer) < mancha> to remove, get... out2.3.sacar de puerta/de esquina — to take the goal kick/to take the corner
sacarse v pron (refl)1) ( extraer)ten cuidado, te vas a sacar un ojo — be careful or you'll poke o take your eye out
me tengo que sacar una muela — (caus) I have to have a tooth out
2) (AmL) ( quitarse) <ropa/zapatos> to take off; < maquillaje> to remove, take offsácate el pelo de la cara — get o take your hair out of your eyes
3)a) (caus) < foto>b) (AmL) <calificación/nota> to get* * *= draw from, pull out, remove, take out, withdraw, draw, pull from, put out, scoop (out), pull off, ferret out, winkle out.Ex: These headings may be drawn from an alphabetical list of subject headings or from a classification scheme.
Ex: We go to that record, pull it out, change the item's priority and upgrade it so it gets out to you quickly.Ex: Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.Ex: A borrower may sometimes wish to take out a book which has already been loaned out.Ex: Thus, all cards corresponding to documents covering 'Curricula' are withdrawn from the pack.Ex: The 'Root Thesaurus' presents other refinements which permit the part of the hierarchy from which a term is drawn to be specified.Ex: The data is pulled directly from all the bibliographic data bases on DIALOG that have a JN field.Ex: Naturally people will handle books before they decide to buy them, which means that no more than a couple of copies of each title should be put out so that reserve stock is prevented from getting grubby.Ex: This service will be useful for end users and for scooping out the availability of information on STN for a variety of search topics.Ex: The ionisation in the air pulls off massive, if random charges so the speed of lightning is actually less than that of the speed of light.Ex: As a rule analysts are left on their own to ferret out useful and appropriate areas to be investigated.Ex: Small business operators can be easy prey for scamsters trying to winkle out money for unsolicited - and unneeded - 'services'.* cría cuervos y te sacarán y los ojos = you've made your bed, now you must lie in it!.* sacando provecho de = on the coattails of.* sacar a Alguien de quicio = get on + Posesivo + nerves, drive + Alguien + up a wall, drive + Alguien + to despair, drive + Alguien + mad, drive + Alguien + insane, drive + Alguien + crazy, drive + Alguien + nuts, drive + Alguien + potty.* sacar acciones al mercado = go + public.* sacar a colación = bring + Nombre + up.* sacar a colación una cuestión = bring up + matter, bring up + issue, bring up + point.* sacar a colación una idea = bring up + idea.* sacar a colación un problema = bring + problem up.* sacar a colación un tema = bring up + topic, bring up + subject.* sacar a concurso = tender for, tender out.* sacar a concurso público = bid, bid + Posesivo + business, tender for, tender out.* sacar a convocatoria pública = tender for, tender out, bid.* sacar a flote = get + Nombre + back on + Posesivo + feet.* sacar a golpes = punch out.* sacar a la luz = bring to + light, dredge up.* sacar Algo a relucir = bring + Nombre + to the surface.* sacar Algo de = take + Nombre + out of.* sacar a licitación = tender for, tender out.* sacar al mercado = bring to + market.* sacar a relucir = bring to + the surface, bring to + light, bring to + the fore.* sacar a relucir diferencias = turn up + differences.* sacar a relucir las mejores cualidades de = bring out + the best in.* sacar a relucir lo peor de = bring out + the worst in.* sacar a relucir los trapos sucios delante de otros = wash + dirty linen in front of others.* sacar a relucir los trapos sucios en público = air + dirty linen in public.* sacar arrastrando = haul out.* sacar brillo = polish.* sacar brillo a = buff, buff up.* sacar conclusiones = draw + implications.* sacar conclusiones generales = generalise [generalize, -USA].* sacar conclusiones precipitadas = jump to + conclusions.* sacar con sifón = siphon out.* sacar con una bomba = pump out.* sacar de = carry out of, wretch from, tilt + Nombre + out of, take from, catapult + Nombre + out of.* sacar de apuros = bail out, bale out.* sacar de contrabando = smuggle out.* sacar de la inactividad = take + Nombre + out of the doldrums.* sacar de las casillas = piss + Nombre + off.* sacar del mismo molde = cast in + the same mould as.* sacar de + Posesivo + casillas = drive + Alguien + (a)round the bend.* sacar de quicio = drive + Alguien + (a)round the bend, exasperate, grind on + Posesivo + nerves, piss + Nombre + off.* sacar dinero = draw + cash, draw out + cash.* sacar el abrebotellas = pull out + the corks.* sacar el máximo partido = exploit + full potential, take + full advantage (of), take + the best advantage.* sacar el máximo partido a = get + the most out of.* sacar el máximo partido a Algo = reach + the full potential of.* sacar el máximo partido de = harness + the power of, make + the best of.* sacar el máximo partido de Algo = make + the most of.* sacar el máximo provecho de = get + the most out of.* sacar el máximo provecho de Algo = make + the most of.* sacar el mayor partido al dinero de uno = get + the most for + Posesivo + money.* sacar el mejor partido de = get + the best out of.* sacar el mejor partido de Algo = make + the best advantage of, make + the best use of, make + the best possible use of.* sacar el mejor partido posible = get + the best of both worlds, get + the best of all worlds.* sacar en préstamo = charge out, check out.* sacar extractos de = excerpt.* sacar faltas = find + fault with.* sacar haciendo palanca = pry + Nombre + out, prise + Nombre + out.* sacar haciendo sifón = siphon out.* sacar ilegalmente = smuggle out.* sacar la basura = take out + the garbage.* sacar las castañas del fuego = sort out + the mess, pick up + the pieces.* sacar las cosas de quicio = blow + things (up) out of (all) proportion.* sacar lecciones de = draw + lessons from.* sacarle defectos a todo = nitpick.* sacarle dinero a Alguien = wrestle + money from.* sacarle faltas a todo = nitpick.* sacarle las castañas del fuego a Alguien = pull + Posesivo + chestnuts out of the fire.* sacarle partido a = make + an opportunity (out) of.* sacarle un bocado a = take + a bite out of.* sacar libro en préstamo = borrow + book.* sacar los pies del plato = break out of + the box.* sacar los pies del tiesto = break out of + the box.* sacar más partido = get + more for + Posesivo + money.* sacar mayor partido a = squeeze + more life out of.* sacar mayor provecho = stretch + further.* sacar mejor partido = get + more for + Posesivo + money.* sacar + Nombre + de = extricate + Nombre + from.* sacar partido = take + advantage (of), exploit + benefits.* sacar partido a una oportunidad = capitalise on + opportunity.* sacar perforando = drill out.* sacar poco a poco = tease out.* sacar por impresora = print + off-line, print out + off-line.* sacar provecho a una oportunidad = capitalise on + opportunity.* sacar provecho de = capitalise on/upon [capitalize, -USA], cash in on, ride (on) + Posesivo + coattails.* sacar punta = sharpen.* sacar rápidamente = whip out.* sacarse los mocos = pick + Posesivo + nose.* sacar tirando = haul out.* sacar una conclusión = draw + conclusion.* sacar una deducción = draw + inference.* sacar una foto = take + a shot.* sacar una fotografía = take + picture.* sacar una impresión = gain + picture.* sacar una prueba = pull + a proof.* sacar unas notazas = pass with + flying colours.* sacar un diez = score + an A.* sacar un ojo = gouge + eye out.* sacar ventaja = gain + one-upmanship.* * *sacar [A2 ]vt1 ‹cartera/dinero/lápiz› to take out, get out; ‹pistola› to draw, get out; ‹espada› to draw sacar algo DE algo to take sth OUT OF sthlo saqué del cajón I took o got it out of the drawersacar el pollo del horno take the chicken out of the oven, remove the chicken from the oven ( frml)sacaron agua del pozo they drew water from the well2 ‹muela› to pull out, take out; ‹riñón/cálculo› to removeme sacaron sangre para hacer los análisis they took some blood to do the testssaqué la astilla con unas pinzas I got the splinter out with a pair of tweezersdeja que te saque esa espinilla let me squeeze that pimple for youme vas a sacar un ojo con ese paraguas you'll have o poke my eye out with that umbrella!3 ‹diamantes/cobre› to extract, minesacamos petróleo de debajo del mar we get oil o ( frml) extract petroleum from under the sea4 ‹conclusión› to draw¿sacaste algo en limpio de todo eso? did you (manage to) make anything of all that?primero tienes que sacar la raíz cuadrada first you have to find o extract the square rootB (de una situación) sacar a algn DE algo:aquel dinero los sacó de la miseria that money released them from their life of poverty¿quién lo va a sacar de su error? who's going to tell him he's wrong o put him right?me sacó de una situación muy difícil she got me out of a really tight spotpagaron la fianza y la sacaron de la cárcel they put up bail and got her out of prison¿por qué lo sacaron del colegio? why did they take him out of o take him away from the school?C (de una cuenta, un fondo) to take out, get out ( colloq)tengo que sacar dinero del banco/de la otra cuenta I have to get o draw some money out of the bank/draw o take some money out of the other accountsólo puede sacar tres libros you can only take out o borrow three booksD ‹cuenta/suma/ecuación› to do, work out; ‹adivinanza› to work outsaca la cuenta y dime cuánto te debo work it out and tell me how much I owe youE (poner, llevar fuera)1 ‹maceta/mesa› to take outsaca las plantas al balcón put the plants out on the balcony, take the plants out onto the balconysácalo aquí al sol bring it out here into the sunsacaron el sofá por la ventana they got the sofa out through the windowsacar algo DE algo to take o get sth OUT OF sthno puedo sacar el coche del garaje I can't get the car out of the garage2 ‹persona/perro›los saqué a dar una vuelta en coche I took them out for a ride (in the car)lo tuvimos que sacar por la ventana we had to get him out through the windowla sacaron en brazos they carried her outsaca el perro a pasear take the dog out for a walksacar a algn DE algo to get sb OUT OF sth¡socorro! ¡sáquenme de aquí! help! get me out of here!su marido no la saca nunca de casa her husband never takes her outlo sacaron de allí a patadas they kicked him out of there3sacar a algn a bailar to ask sb to dance4 ‹parte del cuerpo›saca (el) pecho stick your chest outme sacó la lengua he stuck o put his tongue out at meno saques la cabeza por la ventanilla don't put your head out of the windowF (poner en juego) ‹carta› to play, put down; ‹pieza/ficha› to bring outG ‹dobladillo› to let down ‹pantalón/falda› (alargar) to let down; (ensanchar) to let outA ‹pasaporte/permiso› to get; ‹entrada› to get, buyya he sacado el pasaje or ( Esp) billete I've already bought the ticket o got my ticket¿sacaste hora para la peluquería? did you make an appointment at the hairdresser's?he sacado número para la consulta de mañana I've made an appointment with the doctor tomorrowsacar una reserva to make a reservation, to book¡qué tipo más buen mozo! ¿de dónde lo habrá sacado? wow, he's good-looking! where do you think she got hold of o found him? ( colloq)B1 sacar algo DE algo ‹idea/información› to get sth FROM sthsaqué los datos del informe oficial I got o took the information from the official report2 sacarle algo A algn ‹dinero/información› to get sth OUT OF sbno le pude sacar ni un peso para la colecta I couldn't get a penny out of him for the collectionle sacaron el nombre de su cómplice they got the name of his accomplice out of him, they extracted the name of his accomplice from hima ver si le sacas quién se lo dijo see if you can find out who told her, try and get out of her who it was who told herC1 ‹calificación/nota› to getsaqué un cinco en química I got five out of ten in chemistry2 ‹votos/puntos› to getel partido sacó tres escaños the party got o won three seats3 (en juegos de azar) ‹premio› to get, wincuando saque la lotería when I win the lotterytiró los dados y sacó un seis she threw the dice and got a sixsaqué la pajita más corta I drew the short straw4 ( Esp) ‹examen/asignatura› to passno creo que saque la física en junio I don't think I'll pass o get through physics in JuneD ‹brillo› to bring outfrotar para sacarle brillo rub to bring out the shine o to make it shineesa caminata le sacó los colores that walk brought the color to her cheeksE ‹beneficio› to getno vas a sacar nada hablándole así you won't get anywhere talking to him like that¿qué sacas con amargarle la vida? what do you gain by making his life a misery?le sacó mucho partido a la situación he took full advantage of the situationcon este trabajito saco (lo suficiente) para mis vicios I earn a little pocket money with this jobsaqué unas £200 en limpio I made a clear £200le sacó diez segundos (de ventaja) a Martínez he took a ten-second lead over Martínezel hijo ya le saca 10 centímetros ( fam); his son is already 10 centimeters taller than he issacar algo DE algo:no ha sacado ningún provecho del cursillo she hasn't got anything out of o ( frml) hasn't derived any benefit from the coursetienes que aprender a sacar partido de estas situaciones you have to learn to take advantage of these situationsno sacaron mucho dinero de la venta they didn't make much money on o out of o from the saleF sacar algo DE algo ‹porciones/unidades› to get sth OUT OF sthde esa masa puedes sacar dos pasteles there's enough pastry there to make o for two pies, you can get two pies out of that amount of pastryG(heredar): ha sacado los ojos verdes de la madre he's got his mother's green eyes, he gets his green eyes from his motherA1 ‹libro› to publish, bring out; ‹película/disco› to bring out, release; ‹modelo/producto› to bring outhan vuelto a sacar la moda de la minifalda the miniskirt is back in fashionsacaron el reportaje en primera plana the report was published o printed o the report appeared on the front page2 ‹tema› to bring up3 ( Esp) ‹defecto/falta› (+ me/te/le etc) to finda todo le tiene que sacar faltas he always has to find fault with everything4 ( Esp) ‹apodo› to giveBsacar adelante: gracias a su empeño sacaron adelante el proyecto thanks to her determination they managed to get the project off the ground/keep the project goingluché tanto para sacar adelante a mis hijos I fought so hard to give my children a good start in lifetengo que sacar adelante la misión que me fue encomendada I have to carry out the mission that has been entrusted to meC1 ‹foto› to take2 ‹copia› to make, take3 ‹apuntes› to make, takeD ( Dep) ‹tiro libre/falta› to takeA ( esp AmL)1 ‹botas/gorro/tapa› sacarle algo A algn/algo to take sth OFF sb/sth¿me sacas las botas? can you pull o take my boots off?tengo que sacarles el polvo a los muebles I have to dust the furniture2(apartar): saca esto de aquí que estorba take this away, it's in the waysaquen los libros de la mesa take the books off the tablemejor sacarlo de en medio ahora we'd better get it out of the way now3 ‹programa› to switch off; ‹disco› to take offB( RPl) ‹pertenencia› sacarle algo a algn to take sth from sbno se lo saques, que es suyo don't take it (away) from him, it's his¿cuánto te sacan en impuestos? how much do they take off in taxes?, how much do you get deducted o ( AmE) withheld in taxes?C ( esp AmL) (hacer desaparecer) ‹mancha› to remove, get … out; ‹dolor› to get rid ofes una idea descabellada, a ver si se la podemos sacar de la cabeza it's a crazy idea, we should try to talk him out of itme sacas un peso de encima you've taken a great weight off my mindtenemos que sacarle esa costumbre we have to break him of that habit■ sacarvi1 (en tenis, vóleibol) to serve2 (en fútbol) to kick offsacó de puerta/de esquina he took the goal kick/cornersaca de banda he takes the throw-in■ sacarse( refl)A(extraer): ten cuidado, te vas a sacar un ojo be careful or you'll poke o take your eye outme tengo que sacar una muela ( caus) I have to have a tooth outsacarse algo DE algo to take sth OUT OF sthsácate las manos de los bolsillos take your hands out of your pocketssácate el dedo de la nariz don't pick your noseB ( esp AmL)1 ‹ropa/zapatos› to take offse sacó el reloj she took off her watch2(apartar, hacer desaparecer): sácate el pelo de la cara get o take your hair out of your eyessacarse el maquillaje to remove o take off one's makeupno me puedo sacar el dolor con nada no matter what I do I can't seem to get rid of the painno pudimos sacárnoslo de encima we just couldn't get rid of himC (Chi, Méx) ‹calificación/nota› to getme saqué un 6 en español I got 6 out of 10 in Spanish* * *
sacar ( conjugate sacar) verbo transitivo
1 ( extraer)
‹pistola/espada› to draw;
sacar algo DE algo to take o get sth out of sth;◊ lo saqué del cajón I took o got it out of the drawer
‹riñón/cálculo› to remove;
2 (poner, llevar fuera)
tuvimos que sacarlo por la ventana we had to get it out through the window;
sacar el perro a pasear to take the dog out for a walk;
sacar el coche del garaje to get the car out of the garageb) ( invitar):
sacar a algn a bailar to ask sb to dance
◊ me sacó la lengua he stuck o put his tongue out at me
3 ( retirar) to take out;◊ sacar dinero del banco to take out o withdraw money from the bank
4 ( de una situación difícil) sacar a algn DE algo ‹de apuro/atolladero› to get sb out of sth
5 (Esp) ‹ dobladillo› to let down;
‹pantalón/falda› ( alargar) to let down;
( ensanchar) to let out
( obtener)
1 ‹pasaporte/permiso› to get;
‹entrada/billete› to get, buy
2
3 ‹ beneficio› to get;
‹ ganancia› to make;◊ ¿qué sacas con eso? what do you gain by doing that?;
no sacó ningún provecho del curso she didn't get anything out of the course
4 sacar algo DE algo ‹idea/información› to get sth from sth;
‹porciones/unidades› to get sth out of sth;
sacarle algo A algn ‹dinero/información› to get sth out of sb
5 ‹ brillo› to bring out;
1
‹ disco› to bring out, release;
‹modelo/producto› to bring out
‹ copia› to make, take;
‹ apuntes› to make, take;
2
( salvar de la crisis) to keep sth going;◊ luché tanto para sacar adelante a mis hijos I fought so hard to give my children a good start in life
3 (Dep) ‹tiro libre/falta› to take
( quitar) (esp AmL)a) sacarle algo A algn ‹botas/gorro› to take sth off sbb) sacarle algo a algo ‹tapa/cubierta› to take sth off sthc) ( retirar):
saquen los libros de la mesa take the books off the table
verbo intransitivo (Dep) (en tenis, vóleibol) to serve;
( en fútbol) to kick off
sacarse verbo pronominal ( refl)
1 ( extraer) ‹astilla/púa› to take … out;
‹ ojo› to poke … out;
sacarse algo DE algo to take sth out of sth;
sácate las manos de los bolsillos take your hands out of your pockets
2 (AmL) ( quitarse) ‹ropa/zapatos› to take off;
‹ maquillaje› to remove, take off
3
sacar
I verbo transitivo
1 (de un sitio) to take out
sacar la cabeza por la ventana, to stick one's head out of the window
sacar dinero del banco, to withdraw money from the bank
2 (un beneficio, etc) to get
3 (extraer una cosa de otra) to extract, get: de la uva se saca vino, you get wine from grapes
4 (una solución) to work out
sacar conclusiones, to draw conclusions
5 (descubrir, resolver) no consigo sacar esta ecuación, I can't resolve this equation
6 (un documento) to get
7 (una entrada, un billete) to buy, get
8 (de una mala situación) sacar a alguien de algo, to get sb out of sthg
sacar de la pobreza, to save from poverty
9 (manifestar, dar a conocer) de repente, sacó su malhumor, he got into a strop all of a sudden
10 (una novedad) han sacado un nuevo modelo de televisor, they've brought out a new television model again
11 (poner en circulación) to bring out, release
12 familiar (producir) esa máquina saca más de 2.500 piezas a la hora, this machine can produce more than 2,500 parts an hour
(una fotografía, una copia) to take
13 familiar (aparecer alguien o algo en un medio de comunicación) lo sacaron por la tele, it was on television
14 familiar (superar a alguien en algo) ha crecido mucho, ya le saca la cabeza a su padre, he's grown a lot o he's already taller than his father
15 (un jugador una carta o una ficha) to draw
16 (una mancha) to get out
17 Cost (de largo) to let down
(de ancho) to let out
II vi Dep (en tenis) to serve
(en fútbol, baloncesto, etc) to kick off
♦ Locuciones: sacar a alguien a bailar, to ask sb to dance
sacar a relucir, to point out
sacar adelante, to keep going
sacar en claro o limpio, to make sense of
sacar la lengua, to stick one's tongue out
sacar pecho, to thrust one's chest out
' sacar' also found in these entries:
Spanish:
achicar
- basura
- bota
- brillo
- cara
- casilla
- chupar
- clara
- claro
- colación
- concurso
- contrarreloj
- descargar
- desorbitar
- destripar
- espaldarazo
- estárter
- exigible
- flote
- fuego
- invertir
- jugo
- liberar
- listada
- listado
- moldear
- noria
- pegote
- penetrar
- provecho
- punta
- quicio
- relucir
- sacacorchos
- sangrar
- subastar
- tajada
- trapo
- varar
- ajustar
- apunte
- billete
- carné
- cuenta
- desengañar
- esquina
- limpio
- luz
- músculo
- nota
English:
assign
- back
- bail out
- bash out
- benefit
- book
- bring out
- capital
- capitalize
- carry
- carry through
- centre
- cheese
- dig out
- dig up
- dislodge
- draw
- draw out
- dredge up
- exercise
- extricate
- find
- float
- from
- get out
- get round to
- gouge out
- jam
- job
- jump
- out
- photograph
- poke out
- polish
- polish up
- produce
- profit
- pull
- pull out
- pump out
- put out
- reel in
- release
- responsible
- run off
- scoop
- scoop out
- score
- serve
- sharpen
* * *♦ vt1. [poner fuera, hacer salir, extraer] to take out;[pistola, navaja, espada] to draw; [naipe, ficha] to play; [carbón, oro, petróleo] to extract;sacar agua de un pozo to draw water from a well;sacó la lengua she stuck her tongue out;¡saca las manos de los bolsillos! take your hands out of your pockets!;sacó la mano/la cabeza por la ventanilla he stuck his hand/head out of the window;habrá que sacar los zapatos a la terraza we'll have to put our shoes out on the balcony;¿de qué carpeta has sacado estos papeles? which folder did you take these papers out of?;¿cómo lo vamos a sacar de ahí? how are we going to get him out of there?;me sacaron de allí/a la calle por la fuerza they threw me out of there/into the street by force;sacar a alguien a bailar to ask sb to dance;sacar a pasear al perro to walk the dog, to take the dog for a walk;nos sacaron algo de comer they gave us something to eat;Ven Famsacar la piedra a alguien to make sb mad2. [quitar] to remove (de from); [manchas] to get out, to remove (de from); [espinas] to get o pull out (de from);el dentista me sacó una muela I had a tooth out at the dentist's;sacarle sangre a alguien to draw blood from sb;RP¿quién me sacó el diccionario? who's taken my dictionary?3. [obtener] [carné, certificado, buenas notas] to get;[entradas, billetes, pasajes] to get, to buy; [datos, información] to get, to obtain; [premio] to win;¿qué sacaste en el examen de inglés? what did you get for o in your English exam?;saqué un ocho I got eight out of ten;sacar dinero del banco to get o take some money out of the bank;¿de dónde has sacado esa idea? where did you get that idea (from)?;lo que sigue está sacado de la Constitución the following is an extract from the Constitution;la sidra se saca de las manzanas cider is made from apples;de esta pizza no sacas más de seis raciones you won't get more than six portions from this pizza;¿y qué sacamos con reñirle? what do we gain by telling him off?, what's the point in telling him off?;¿y yo qué saco? what's in it for me?gracias por sacarme del apuro thanks for getting me out of trouble;5.000 pesos no nos van a sacar de pobres 5.000 pesos isn't exactly enough for us never to have to work again5. [realizar] [foto] to take;[fotocopia] to make; RP [apuntes, notas] to take;siempre me sacan fatal en las fotos I always look terrible in photos;juntaos, que no os saco a todos move closer together, I can't fit you all in the photo like thatno me sacarán nada they won't get anything out of me7. [nuevo producto, modelo, libro] to bring out;[disco] to release;ha sacado un nuevo disco/una nueva novela he has a new record/novel outyo no fui el que sacó el tema it wasn't me who brought the matter up in the first place;sacó su mal humor a relucir he let his bad temper show9. [resolver, encontrar] to do, to work out;[crucigrama] to do, to solve;sacar la cuenta/la solución to work out the total/the answer;sacar la respuesta correcta to get the right answer;siempre está sacando defectos a la gente she's always finding fault with people10. [deducir] to gather, to understand;sacar una conclusión to come to a conclusion;sacar algo en consecuencia de algo to conclude o deduce sth from sth;lo leí tres veces, pero no saqué nada en claro o [m5] limpio I read it three times, but I couldn't make much sense of itmi hijo ya me saca la cabeza my son's already a head taller than me12. [en medios de comunicación] to show;sacaron imágenes en el telediario they showed pictures on the news;sacaron imágenes en el periódico they printed pictures in the newspaper;[de largo] to let down14. Am [camisa, zapatos] to take off;sácale la ropa al niño get the child undressed15. [en deportes] [en tenis, voleibol] to serve;sacar un córner/una falta to take a corner/free kick16.[negocio, proyecto] to make a go of;sacar adelante [hijos] to provide for;sacó sus estudios adelante she successfully completed her studies;no sé cómo vamos a sacar adelante la empresa I don't know how we're going to keep the company going;saca adelante a su familia con un mísero salario he supports his family on a miserable salary♦ vi[en fútbol, baloncesto, hockey] to put the ball into play; [en tenis, voleibol] to serve;sacar de banda/de esquina/de puerta to take a throw-in/corner/goal kick* * *v/t1 take out;sacar de paseo take for a walk;sacar a alguien a bailar ask s.o. to dance2 mancha take out, remove4 fotocopias make;le sacó bien PINT, FOT that’s a good picture of you5 ( conseguir) get;sacar información get information;¿de dónde has sacado el dinero? where did you get the money from?;sacar un buen sueldo make good money6:sacar a alguien de sí drive s.o. mad;sacar algo en claro ( entender) make sense of sth;me saca dos años he is two years older than me* * *sacar {72} vt1) : to pull out, to take outsaca el pollo del congelador: take the chicken out of the freezer2) : to get, to obtainsaqué un 100 en el examen: I got 100 on the exam3) : to get out, to extractle saqué la información: I got the information from him4) : to stick outsacar la lengua: to stick out one's tongue5) : to bring out, to introducesacar un libro: to publish a booksacaron una moda nueva: they introduced a new style6) : to take (photos)7) : to make (copies)sacar vi1) : to kick off (in soccer or football)2) : to serve (in sports)* * *sacar vb2. (conseguir) to get3. (arrancar) to get out8. (producir) to make9. (invitar) to ask10. (en tenis) to serve11. (en fútbol para empezar) to kick off12. (aventajar) to get ahead of -
7 introducción
f.1 introduction, preamble, lead-in, prologue.2 introduction, input, insertion, putting-in.* * *1 introduction* * *noun f.* * *SF1) [de texto] introduction"Introducción a la gramática española" — "Introduction to Spanish Grammar"
2) (=inserción) insertionla introducción del tubo puede causar heridas — inserting the tube o the insertion of the tube can cause injury, the tube's insertion could cause injury
3) (=llegada) [de mercancías, cambios] introductionla revolución que supuso la introducción del vídeo en los hogares — the revolution caused by the arrival of the video in the home
4) (Inform) [de datos] input* * *1) (en libro, obra musical) introduction2)a) (de cambio, medida) introductionla introducción de un nuevo producto en el mercado — the introduction of a new product onto the market
b) ( inserción) insertionc) (a tema, cultura) introduction* * *= background, leading remark, overview, penetration, prelude, preparation, infusion, induction, backgrounder, entrée, build-up [buildup], rollout [roll-out].Nota: De un producto, principalmente..Ex. This article describes the Nordic online data base situation, outlining its background and future developments, as well as the supply of different kinds of data base.Ex. Indeed, to spark reader's curiosity incomplete and leading remarks are possible the most effective.Ex. Figure 16 on page 24 gives an overview of searching.Ex. The somewhat late arrival of the ROOT thesaurus in the indexing world means that its penetration will be slow, although it has great potential as a tool for standardizing indexing languages.Ex. As a prelude to using the scheme, we will briefly outline the various sections of this book.Ex. A study then of the underlying features of the classification process and the components of a classification scheme is a preparation for the more critical and informed application of classification schemes.Ex. The infusion of computers and data bases into the law office and the tremendous increase in published legal materials have given rise to the need for the law librarian.Ex. The author concludes that the new course offered an overall improvement in library induction.Ex. He provides information ' backgrounders' to 100-200 people.Ex. Now that information is being distributed through the visual media, exhibitions can provide an entree for diversified and potentially larger audiences.Ex. The work completed to date has only been a build-up to the main phase but its usefulness has already been shown.Ex. The interview provides a behind-the-scenes look at the company's preparation for the service's official rollout in Summer 2000.----* anterior a la introducción de la escritura = preliterate [pre-literate].* hacer una introducción = set + the scene.* hacer una introducción histórica = give + background information.* introducción (a) = introduction (to).* introducción de datos utilizando un teclado = keypunching.* modo de introducción de datos = input mode.* ofrecer una introducción a = provide + a background to.* posterior a la introducción de la escritura = postliterate [post-literate].* programa de introducción a la biblioteca = library training programme.* servir de introducción = set + the backdrop, set + the framework, set + the context.* servir de introducción a = provide + a background to.* tecla de introducción de datos = ENTER key.* * *1) (en libro, obra musical) introduction2)a) (de cambio, medida) introductionla introducción de un nuevo producto en el mercado — the introduction of a new product onto the market
b) ( inserción) insertionc) (a tema, cultura) introduction* * *= background, leading remark, overview, penetration, prelude, preparation, infusion, induction, backgrounder, entrée, build-up [buildup], rollout [roll-out].Nota: De un producto, principalmente..Ex: This article describes the Nordic online data base situation, outlining its background and future developments, as well as the supply of different kinds of data base.
Ex: Indeed, to spark reader's curiosity incomplete and leading remarks are possible the most effective.Ex: Figure 16 on page 24 gives an overview of searching.Ex: The somewhat late arrival of the ROOT thesaurus in the indexing world means that its penetration will be slow, although it has great potential as a tool for standardizing indexing languages.Ex: As a prelude to using the scheme, we will briefly outline the various sections of this book.Ex: A study then of the underlying features of the classification process and the components of a classification scheme is a preparation for the more critical and informed application of classification schemes.Ex: The infusion of computers and data bases into the law office and the tremendous increase in published legal materials have given rise to the need for the law librarian.Ex: The author concludes that the new course offered an overall improvement in library induction.Ex: He provides information ' backgrounders' to 100-200 people.Ex: Now that information is being distributed through the visual media, exhibitions can provide an entree for diversified and potentially larger audiences.Ex: The work completed to date has only been a build-up to the main phase but its usefulness has already been shown.Ex: The interview provides a behind-the-scenes look at the company's preparation for the service's official rollout in Summer 2000.* anterior a la introducción de la escritura = preliterate [pre-literate].* hacer una introducción = set + the scene.* hacer una introducción histórica = give + background information.* introducción (a) = introduction (to).* introducción de datos utilizando un teclado = keypunching.* modo de introducción de datos = input mode.* ofrecer una introducción a = provide + a background to.* posterior a la introducción de la escritura = postliterate [post-literate].* programa de introducción a la biblioteca = library training programme.* servir de introducción = set + the backdrop, set + the framework, set + the context.* servir de introducción a = provide + a background to.* tecla de introducción de datos = ENTER key.* * *A (en un libro, una obra musical) introductionB1 (de un cambio, una medida) introductionla introducción de un nuevo producto en el mercado the introduction of a new product onto the marketla introducción de esa enmienda modifica sustancialmente la ley the inclusion of that amendment substantially alters the act2 (inserción) insertionla introducción de la aguja en el músculo the insertion of the needle into the muscle3 (a un tema, una cultura) introduction introducción A algo introduction TO sthsu introducción a los misterios de la informática her introduction to o initiation into the mysteries of computers* * *
introducción sustantivo femenino
introduction;
introducción A algo introduction to sth
introducción sustantivo femenino introduction
' introducción' also found in these entries:
Spanish:
que
- iniciación
- título
English:
insertion
- institution
- intro
- introduction
- preamble
- preface
- introductory
* * *introducción nf1. [presentación] introduction (a to);introducción a la lingüística [título] an introduction to linguistics;un curso de introducción a la informática an introductory course in computing2. [de libro] introduction3. [de composición musical] introduction;[en música pop] intro4. [inserción] [de objeto] insertion;Informát [de datos] input, entering5. [de novedad, medida, política, en mercado] introduction;precio especial de introducción special introductory price;la introducción de la moneda única the introduction of the single currency;a él se debe la introducción de la patata en Europa he was responsible for the introduction of the potato to Europe;una banda que se dedica a la introducción de tabaco de contrabando en Europa a gang that smuggles tobacco into Europe* * *f1 introduction3 INFOR input* * ** * *introducción n introduction -
8 obtener
v.1 to get (beca, cargo, puntos).2 to obtain, to gain, to get, to acquire.Ricardo ganó reconocimiento Richard gained renown.* * *1 to get, be obtained■ con este detergente se obtienen resultados sorprendentes with this detergent you get surprising results* * *verb1) to obtain, get2) attain* * *VT [+ resultado, información, permiso] to get, obtain; [+ mayoría, votos] to win, obtain; [+ premio, medalla, victoria] to win; [+ apoyo] to gain, get, obtain; [+ beneficios] to makeesperamos obtener mejores resultados este año — we are hoping to get o obtain o achieve better results this year
los socialistas obtuvieron la mayoría absoluta — the socialists won o obtained an absolute majority
con la venta de los derechos la editorial obtuvo varios millones de dólares — the publishers got several million dollars from the sale of the copyright
nunca obtuvo respuesta — he never got o received a reply
* * *verbo transitivo < premio> to win, receive; <resultado/autorización> to obtain; < calificación> to obtain, set* * *= derive, gain, generate, get, obtain, procure, secure, yield, spin off, elicit, reap, receive, come by, acquire.Ex. The scheme was designed for the Library of Congress and many of the features of the scheme derived from this fact.Ex. To many, therefore, this emphasis on information can provide a much-needed opportunity to gain the public library new influence and respect.Ex. Human indexers sometimes make inappropriate judgements, misinterpret ideas, have lapses of memory or concentration, and generate omissions and inconsistencies in their indexing.Ex. DOBIS/LIBIS does not get a new document number, but reserves this document for you, so that no one else can change it while you are working on it.Ex. In the event that the position in the matrix contains more than 32 entries, it is necessary for the user to interact with the system to obtain the miniature catalog that will contain the entry s/he seeks.Ex. They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.Ex. They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.Ex. This mixture of approaches is designed to yield maximum retrieval for as many users as possible by combining the different strengths of controlled and natural language indexing.Ex. A computerized search facility has been spun off from the basic work.Ex. This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.Ex. Women suffragists reaped an unexpected publicity bonanza when the 1913 national suffrage parade in Washington was broken up by a drunken mob.Ex. If you receive a large number of titles on you initial search, you can narrow your search by using qualifiers.Ex. This article shows how teachers came by such information and the use they made it of in their work.Ex. Many libraries have special collections of foreign, unpublished or unusual materials which include items unlikely to be acquired by other libraries.----* difícil de obtener = difficult to come by.* fácil de obtener = easy to come by.* obtener acceso = gain + access, gain + admittance.* obtener algo de = get + something out of.* obtener beneficios = gain + benefit, make + a profit, realise + benefits, derive + benefit, reap + rewards, reap + benefits, reap + returns, make + profit.* obtener conocimiento = gain + an understanding.* obtener credibilidad = attain + credibility.* obtener de = get out of.* obtener el derecho para = win + the right to.* obtener el enunciado del problema = elicit + problem statement.* obtener el máximo beneficio = reap + full potential.* obtener el mayor rendimiento posible = maximise + opportunities.* obtener éxito = achieve + success.* obtener éxitos y fracasos = experience + problems and successes.* obtener fondos de = derive + finances from.* obtener ganancia = gain + benefit.* obtener gratificación = obtain + gratification.* obtener gratis = obtain + free.* obtener indicios sobre = get + an indication of.* obtener información = obtain + information, glean + information, gain + information, pick up + information, secure + information.* obtener información de = elicit + information from.* obtener la aprobación = meet with + approval.* obtener partido de = capitalise on/upon [capitalize, -USA].* obtener perspectiva de = gain + perspective on.* obtener pistas sobre = get + an indication of.* obtener placer = take + pleasure, obtain + pleasure from, derive + pleasure.* obtener placer de = get + pleasure from.* obtener + Posesivo + aprobación = meet + Posesivo + approval.* obtener promoción = arrive at + promotion.* obtener provecho = get + Posesivo + money's worth out of.* obtener reconocimiento = gain + recognition.* obtener resultado = obtain + result.* obtener resultados = get + things done.* obtener satisfacción = derive + satisfaction, gain + satisfaction, derive + gratification, obtain + satisfaction.* obtenerse = accrue.* obtenerse de = flow from.* obtener titulación = receive + degree.* obtener + Título = earn + Título.* obtener una categoría = gain + status.* obtener una cita bibliográfica = glean + citation.* obtener una idea = get + a sense of, gain + a sense of.* obtener una idea de = get + a taste of.* obtener una impresión = gain + picture.* obtener una perspectiva = gather + perspective.* obtener una referencia = glean + reference.* obtener un estatus = gain + status.* obtener un premio = earn + an award, win + award, win + prize.* obtener un puesto de trabajo = obtain + position.* obtener un título = gain + a degree in.* obtener ventaja = gain + advantage.* obtener ventajas = reap + advantages.* se obtendrá algo de provecho = something is bound to come of it.* * *verbo transitivo < premio> to win, receive; <resultado/autorización> to obtain; < calificación> to obtain, set* * *= derive, gain, generate, get, obtain, procure, secure, yield, spin off, elicit, reap, receive, come by, acquire.Ex: The scheme was designed for the Library of Congress and many of the features of the scheme derived from this fact.
Ex: To many, therefore, this emphasis on information can provide a much-needed opportunity to gain the public library new influence and respect.Ex: Human indexers sometimes make inappropriate judgements, misinterpret ideas, have lapses of memory or concentration, and generate omissions and inconsistencies in their indexing.Ex: DOBIS/LIBIS does not get a new document number, but reserves this document for you, so that no one else can change it while you are working on it.Ex: In the event that the position in the matrix contains more than 32 entries, it is necessary for the user to interact with the system to obtain the miniature catalog that will contain the entry s/he seeks.Ex: They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.Ex: They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.Ex: This mixture of approaches is designed to yield maximum retrieval for as many users as possible by combining the different strengths of controlled and natural language indexing.Ex: A computerized search facility has been spun off from the basic work.Ex: This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.Ex: Women suffragists reaped an unexpected publicity bonanza when the 1913 national suffrage parade in Washington was broken up by a drunken mob.Ex: If you receive a large number of titles on you initial search, you can narrow your search by using qualifiers.Ex: This article shows how teachers came by such information and the use they made it of in their work.Ex: Many libraries have special collections of foreign, unpublished or unusual materials which include items unlikely to be acquired by other libraries.* difícil de obtener = difficult to come by.* fácil de obtener = easy to come by.* obtener acceso = gain + access, gain + admittance.* obtener algo de = get + something out of.* obtener beneficios = gain + benefit, make + a profit, realise + benefits, derive + benefit, reap + rewards, reap + benefits, reap + returns, make + profit.* obtener conocimiento = gain + an understanding.* obtener credibilidad = attain + credibility.* obtener de = get out of.* obtener el derecho para = win + the right to.* obtener el enunciado del problema = elicit + problem statement.* obtener el máximo beneficio = reap + full potential.* obtener el mayor rendimiento posible = maximise + opportunities.* obtener éxito = achieve + success.* obtener éxitos y fracasos = experience + problems and successes.* obtener fondos de = derive + finances from.* obtener ganancia = gain + benefit.* obtener gratificación = obtain + gratification.* obtener gratis = obtain + free.* obtener indicios sobre = get + an indication of.* obtener información = obtain + information, glean + information, gain + information, pick up + information, secure + information.* obtener información de = elicit + information from.* obtener la aprobación = meet with + approval.* obtener partido de = capitalise on/upon [capitalize, -USA].* obtener perspectiva de = gain + perspective on.* obtener pistas sobre = get + an indication of.* obtener placer = take + pleasure, obtain + pleasure from, derive + pleasure.* obtener placer de = get + pleasure from.* obtener + Posesivo + aprobación = meet + Posesivo + approval.* obtener promoción = arrive at + promotion.* obtener provecho = get + Posesivo + money's worth out of.* obtener reconocimiento = gain + recognition.* obtener resultado = obtain + result.* obtener resultados = get + things done.* obtener satisfacción = derive + satisfaction, gain + satisfaction, derive + gratification, obtain + satisfaction.* obtenerse = accrue.* obtenerse de = flow from.* obtener titulación = receive + degree.* obtener + Título = earn + Título.* obtener una categoría = gain + status.* obtener una cita bibliográfica = glean + citation.* obtener una idea = get + a sense of, gain + a sense of.* obtener una idea de = get + a taste of.* obtener una impresión = gain + picture.* obtener una perspectiva = gather + perspective.* obtener una referencia = glean + reference.* obtener un estatus = gain + status.* obtener un premio = earn + an award, win + award, win + prize.* obtener un puesto de trabajo = obtain + position.* obtener un título = gain + a degree in.* obtener ventaja = gain + advantage.* obtener ventajas = reap + advantages.* se obtendrá algo de provecho = something is bound to come of it.* * *vt‹premio› to win, receive; ‹resultado› to obtain, achieve; ‹calificación/autorización/préstamo› to obtain, getse han obtenido importantes mejoras significant improvements have been obtained o achievedobtuvimos los fondos necesarios del banco we got o obtained o ( frml) secured the necessary funding from the bank* * *
obtener ( conjugate obtener) verbo transitivo ‹ premio› to win, receive;
‹resultado/autorización› to obtain;
‹ calificación› to obtain, set
obtener vtr (conseguir) to obtain, get
' obtener' also found in these entries:
Spanish:
conseguir
- sigilo
- abastecer
- alcanzar
- apuntar
- capacitar
- coger
- diplomarse
- ello
- obtuve
- sacar
English:
bid
- blank
- clear
- derive
- elicit
- extort
- get
- get in
- obtain
- poll
- procure
- profit
- qualify
- raise
- secure
- access
- achieve
- cream
- drum
- gain
- hope
- length
- lobby
- process
* * *obtener vt[beca, cargo, puntos, información] to get, to obtain; [resultado] to obtain, to achieve; [premio, victoria] to win; [ganancias] to make; [satisfacción, ventaja] to gain, to obtain;obtuvieron dos millones de beneficio de la venta de su casa they made a profit of two million from the sale of their house;la sidra se obtiene de las manzanas cider is obtained o made from apples* * ** * *obtener {80} vt: to obtain, to secure, to get♦ obtenible adj* * *obtener vb1. (conseguir en general) to get / to obtain -
9 constante
adj.1 persistent (person) (en una empresa).2 constant.3 unchanging, uniform, consistent, constant.4 dedicated, hardworking.f.1 constant.2 Constante.* * *► adjetivo1 (invariable) constant2 (persona) steadfast1 MATEMÁTICAS constant\constantes vitales vital signs* * *adj.* * *1. ADJ1) (=continuado) constantun día de lluvia constante — a day of constant o persistent rain
2) (=frecuente) constant3) (=perseverante) [persona] persevering4) (Fís) [velocidad, temperatura, presión] constant2. SF1) (=factor predominante)el mar es una constante en su obra — the sea is a constant theme o an ever-present theme in his work
el paro es una constante en la economía española — unemployment is a permanent feature of the Spanish economy
2) (Mat) constant3) (Med)* * *I1) ( continuo) constant2) ( perseverante) < persona> perseveringIIa) (Mat) constantb) ( característica) constant featurec) constantes femenino plural (Med) tb* * *= constant, continual, continued, continuing, continuous, even, ongoing [on-going], persistent, regular, unvarying, steadfast, perpetual, steady [steadier -comp., steadiest -sup.], abiding, unfailing, unabated, constant, standing, unflagging, assiduous, on-the-go, unceasing, incessant, ceaseless, persevering.Ex. Film and videotape are stored on the premises in vaults situated at the back of the library and are air conditioned to ensure a constant temperature.Ex. The second point concerns the continual reference to Haykin's book, a sort of code of subject authority practice and its drawbacks.Ex. Instructional development is a goal-oriented, problem-solving process involving techniques such as development of specific objectives, analysis of learners and tasks, preliminary trials, formative and summative evaluation, and continued revision.Ex. They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.Ex. However, in 1983, Forest Press decided to opt for the concept of continuous revision.Ex. An unvarying level of illumination, heating, cooling, ventilation and acoustics will give the even type of environment needed in an academic library.Ex. This study has many implications for an ongoing COMARC effort beyond the present pilot project because it is evident that a very small number of libraries can furnish machine-readable records with full LC/MARC encoding.Ex. Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.Ex. Book form was generally regarded as too inflexible for library catalogues, especially where the catalogue required regular updating to cater for continuing and gradual expansion of the collection.Ex. An unvarying level of illumination, heating, cooling, ventilation and acoustics will give the even type of environment needed in an academic library.Ex. He does admit, however, that 'this power is unusual, it is a gift which must be cultivated, an accomplishment which can only be acquired by vigorous and steadfast concentration'.Ex. Possessed of a phenomenal memory and a perpetual smile, this paragon always is ready to meet the public without losing balance or a sense of humor.Ex. Susan Blanch is a fairly steady customer, taking only fiction books.Ex. The revision and correction of reference works is an abiding concern to the librarian and the user.Ex. Public libraries can be characterized by an unfailing flexibility and sincere intent to help people solve problems.Ex. The demand for English as the world's lingua franca continues unabated.Ex. In this formula, curly brackets {} indicate activities, and alpha, beta and gamma are constants = En esta fórmula, las llaves {} indican actividades y alfa, beta y gamma son las constantes.Ex. A standing reproach to all librarians is the non-user.Ex. Colleagues from all the regions of the world harnessed their combined intellectual capital, tenacity, good will and unflagging spirit of volunteerism for the good of our profession = Colegas de todas las regiones del mundo utilizaron su capital intelectual, su tenacidad, su buena voluntad y su inagotable espíritu de voluntarismo para el bien de nuestra profesión.Ex. The management of a large number of digital images requires assiduous attention to all stages of production.Ex. With technologies such as SMS, Podcasting, voice over IP (VoIP), and more becoming increasingly mainstream, the potential to provide instant, on-the-go reference is limitless.Ex. But just as she pulled over the road in the pitch blackness of night she heard the unceasing sound of the night like she had never heard it.Ex. The great practical education of the Englishman is derived from incessant intercourse between man and man, in trade.Ex. Children in modern society are faced with a ceaseless stream of new ideas, and responsibility for their upbringing has generally moved from parents to childminders and teachers.Ex. Napoleon Bonaparte said: 'Victory belongs to the most persevering' and 'Ability is of little account without opportunity'.----* constante de bajada = slope constant.* constante flujo de = steady stream of.* constante vital = vital sign.* crítica constante = nagging.* de un modo constante = on an ongoing basis.* en constante expansión = ever-expanding, ever-growing.* en constante movimiento = on the go.* los constantes cambios de = the changing face of, the changing nature of.* mantenimiento de las constantes vitales = life support.* máquina que mantiene las constantes vitales = life-support system.* permanecer constante = remain + constant.* que está en constante evolución = ever-evolving.* serie constante de = steady stream of.* ser una constante = be a constant.* * *I1) ( continuo) constant2) ( perseverante) < persona> perseveringIIa) (Mat) constantb) ( característica) constant featurec) constantes femenino plural (Med) tb* * *= constant, continual, continued, continuing, continuous, even, ongoing [on-going], persistent, regular, unvarying, steadfast, perpetual, steady [steadier -comp., steadiest -sup.], abiding, unfailing, unabated, constant, standing, unflagging, assiduous, on-the-go, unceasing, incessant, ceaseless, persevering.Ex: Film and videotape are stored on the premises in vaults situated at the back of the library and are air conditioned to ensure a constant temperature.
Ex: The second point concerns the continual reference to Haykin's book, a sort of code of subject authority practice and its drawbacks.Ex: Instructional development is a goal-oriented, problem-solving process involving techniques such as development of specific objectives, analysis of learners and tasks, preliminary trials, formative and summative evaluation, and continued revision.Ex: They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.Ex: However, in 1983, Forest Press decided to opt for the concept of continuous revision.Ex: An unvarying level of illumination, heating, cooling, ventilation and acoustics will give the even type of environment needed in an academic library.Ex: This study has many implications for an ongoing COMARC effort beyond the present pilot project because it is evident that a very small number of libraries can furnish machine-readable records with full LC/MARC encoding.Ex: Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.Ex: Book form was generally regarded as too inflexible for library catalogues, especially where the catalogue required regular updating to cater for continuing and gradual expansion of the collection.Ex: An unvarying level of illumination, heating, cooling, ventilation and acoustics will give the even type of environment needed in an academic library.Ex: He does admit, however, that 'this power is unusual, it is a gift which must be cultivated, an accomplishment which can only be acquired by vigorous and steadfast concentration'.Ex: Possessed of a phenomenal memory and a perpetual smile, this paragon always is ready to meet the public without losing balance or a sense of humor.Ex: Susan Blanch is a fairly steady customer, taking only fiction books.Ex: The revision and correction of reference works is an abiding concern to the librarian and the user.Ex: Public libraries can be characterized by an unfailing flexibility and sincere intent to help people solve problems.Ex: The demand for English as the world's lingua franca continues unabated.Ex: In this formula, curly brackets {} indicate activities, and alpha, beta and gamma are constants = En esta fórmula, las llaves {} indican actividades y alfa, beta y gamma son las constantes.Ex: A standing reproach to all librarians is the non-user.Ex: Colleagues from all the regions of the world harnessed their combined intellectual capital, tenacity, good will and unflagging spirit of volunteerism for the good of our profession = Colegas de todas las regiones del mundo utilizaron su capital intelectual, su tenacidad, su buena voluntad y su inagotable espíritu de voluntarismo para el bien de nuestra profesión.Ex: The management of a large number of digital images requires assiduous attention to all stages of production.Ex: With technologies such as SMS, Podcasting, voice over IP (VoIP), and more becoming increasingly mainstream, the potential to provide instant, on-the-go reference is limitless.Ex: But just as she pulled over the road in the pitch blackness of night she heard the unceasing sound of the night like she had never heard it.Ex: The great practical education of the Englishman is derived from incessant intercourse between man and man, in trade.Ex: Children in modern society are faced with a ceaseless stream of new ideas, and responsibility for their upbringing has generally moved from parents to childminders and teachers.Ex: Napoleon Bonaparte said: 'Victory belongs to the most persevering' and 'Ability is of little account without opportunity'.* constante de bajada = slope constant.* constante flujo de = steady stream of.* constante vital = vital sign.* crítica constante = nagging.* de un modo constante = on an ongoing basis.* en constante expansión = ever-expanding, ever-growing.* en constante movimiento = on the go.* los constantes cambios de = the changing face of, the changing nature of.* mantenimiento de las constantes vitales = life support.* máquina que mantiene las constantes vitales = life-support system.* permanecer constante = remain + constant.* que está en constante evolución = ever-evolving.* serie constante de = steady stream of.* ser una constante = be a constant.* * *A1 (continuo) constantestaba sometido a una constante vigilancia he was kept under constant surveillance2 ‹tema/motivo› constantB (perseverante) persevering1 ( Mat) constant2 (característica) constant featurelas escaseces han sido una constante durante los últimos siete años shortages have been a constant feature of the last seven yearsdurante estas fechas las colas son una constante en las tiendas at this time of year queues are a regular feature in the shopsuna constante en su obra a constant theme in his workel malhumor es una constante en él he's always in a bad moodconstantes vitales vital signs (pl)* * *
constante adjetivo
■ sustantivo femeninoa) (Mat) constant
c)
constante
I adjetivo
1 (tenaz) steadfast: es una persona constante en sus ambiciones, he is steadfast in his ambitions
2 (incesante, sin variaciones) constant, incessant, unchanging: me mareaba el constante barullo que había allí, the constant racket there made me dizzy
II sustantivo femenino
1 constant feature: los desengaños fueron una constante a lo largo de su vida, disappointments were a constant during his lifetime
2 Mat constant
' constante' also found in these entries:
Spanish:
fiel
- salario
- sangría
English:
constant
- continual
- cruise
- equable
- even
- incessant
- recurrent
- steadily
- steady
- unfailing
- uniform
- unremitting
- break
- consistent
- drive
- eternal
- niggling
- persistent
- wear
* * *♦ adj1. [persona] [en una empresa] persistent;[en ideas, opiniones] steadfast;se mantuvo constante en su esfuerzo he persevered in his efforts2. [lluvia, atención] constant, persistent;[temperatura] constant3. [que se repite] constant♦ nf1. [rasgo] constant;las desilusiones han sido una constante en su vida disappointments have been a constant feature in her life;las tormentas son una constante en sus cuadros storms are an ever-present feature in his paintings;la violencia es una constante histórica en la región the region has known violence throughout its history2. Mat constant3. constantes vitales vital signs;mantener las constantes vitales de alguien to keep sb alive* * *I adj constantII f MAT constant* * *constante adj: constant♦ constantemente advconstante nf: constant* * *constante adj (continuo) constant -
10 autoridad
f.1 authority.impusieron su autoridad they imposed their authorityautoridad moral moral authority2 authority (eminencia).es una autoridad en historia he is an authority on history3 authority (control, dominio).habla siempre con mucha autoridad she always talks with great authority4 officer, authority, person in authority.5 imperiousness.* * *1 authority* * *noun f.* * *SF1) (=potestad) authority¡abran a la autoridad! — open up in the name of the law!
entregarse a la autoridad — to give o.s. up ( to the police)
2) (=persona) authority3) (=boato) pomp, show* * *1)a) ( poder) authorityb) (persona, institución)la autoridad competente — the proper authority o authorities
2)a) ( experto) authorityb) ( competencia) authority3) (Der)el tratado tiene autoridad de ley — the agreement is legally binding o has the power of law
* * *1)a) ( poder) authorityb) (persona, institución)la autoridad competente — the proper authority o authorities
2)a) ( experto) authorityb) ( competencia) authority3) (Der)el tratado tiene autoridad de ley — the agreement is legally binding o has the power of law
* * *autoridad11 = authority, decision maker [decision-maker], authority figure, mover and shaker, senior official.Ex: The classification scheme is intended to act as an authority in the selection of the relationships to be shown.
Ex: This not only gives the decision maker an idea of the time frame involved but also aids in identifying potential weaknesses.Ex: The constituent networks may have presidents and CEO's (chief executive officers), but that's a different issue; there's no single authority figure for the Internet as a whole.Ex: The author argues the need to reconsider the role and image of the information professional, as trainer and mover and shaker, whilst stressing the need for continuous professional development.Ex: The delay could have been avoided, if senior officials were empowered to requisition aircraft from any operator.* autoridad archivística = archival authority.* autoridad cívica = city authority.* autoridad civil = civil authority, city authority.* autoridad competente, la = competent authority, the.* autoridad eclesiástica = ecclesiastical authority.* autoridades escolares = school authorities.* autoridades municipales = city fathers.* autoridad estatal = state official.* autoridad gobernante = ruling authority.* autoridad local = local authority, local authority official, local authority officer.* autoridad mundial = world authority.* autoridad municipal = municipal official.* autoridad portuaria = port authority, harbour authority.* autoridad pública = public official, senior public official.* autoridad sancionadora de ley = enactor of law.* autoridad territorial = territorial authority.* las autoridades = the powers-that-be.autoridad22 = mastery, authority, clout, sway.Ex: The library has proven to be an imperfect panacea, and the librarian has suffered a definite loss of mastery.
Ex: One of the great virtues of networking is that it democratizes access to information and access to authority.Ex: IT executives would like to see their role in the organization elevated, giving them more ' clout', stature and visibility.Ex: During this period Africa was influenced by external forces as the Islamic states of the north extended their sway south.* acatar la autoridad = toe + the line.* autoridad moral, la = moral high ground, the.* con autoridad = authoritative, authoritatively.* conceder cierta autoridad sobre = give + Nombre + a say in.* dar autoridad a Algo = lend + authority to.* delegar autoridad = delegate + authority.* de personas con autoridad moral = authoritative.* ejercer autoridad = exercise + power.* ejercer autoridad de un modo excesivo = push + authority.* imponer autoridad = lay down + the law.* imponer + Posesivo + autoridad = pull + rank.* pasar por alto la autoridad de Alguien = go over + Posesivo + head.* pérdida de autoridad = disempowerment.* tener la autoridad = have + mandate.autoridad33 = authoritative form.Ex: One of the key recommendations for long term policy was the confirmation of the responsibility of the national bibliographic agency for establishing the authoritative form of name for its country's authors.
* asiento de autoridad = authority record.* autoridad de nombre = name authority.* base de datos de autoridades = authority database.* control de autoridades = authority control.* Cooperativa para Autoridades de Nombre (NACO) = Name Authority Cooperative (NACO).* documento de autoridad archivística = archival authority record.* encabezamiento de autoridad = authority heading.* entrada de autoridades = authority entry.* fichero de autoridades = authority file.* fichero de autoridades de nombres = name authority file.* información de autoridades = authority data, authority information.* lista de autoridades = authoritative list, authority list, authority listing.* módulo de control de autoridades = authority control module.* registro de autoridad archivística = archival authority record.* * *A1 (poder) authorityno tengo autoridad para hacerlo I do not have the authority to do itno tiene ninguna autoridad sobre la clase he has no control o authority over the class2(persona, institución): las autoridades universitarias/municipales the university/municipal authoritieses la máxima autoridad en el ministerio he is the top official in the ministryse entregó a las autoridades she gave herself up to the authoritiesla autoridad competente the proper authoritiesCompuesto:moral authorityno tiene autoridad moral para criticarnos she has no moral authority o is in no position to criticizeB1 (experto) authorityes considerado una autoridad en la materia he is considered an authority on the subject2 (competencia) authorityhabla con mucha autoridad she speaks with great authorityC ( Der):una sentencia con autoridad de cosa juzgada an executable o enforceable sentenceel tratado tiene autoridad de ley the agreement is legally binding o has the power of law* * *
autoridad sustantivo femenino
1
b) (persona, institución):
se entregó a las autoridades she gave herself up to the authorities
2 ( experto) authority;
autoridad sustantivo femenino authority
' autoridad' also found in these entries:
Spanish:
abusar
- audiencia
- chivatazo
- desautorizar
- fuerza
- mando
- resistirse
- restar
- sometimiento
- abuso
- alguacil
- allanar
- extender
- menoscabar
- minar
- parte
- paterno
- reconocer
- someter
English:
arm
- authority
- challenge
- chip away
- command
- control
- disregard
- extend
- malpractice
- misuse
- must
- question
- rank
- retain
- ultimate
- wield
- authoritative
- definitive
- leadership
- second
* * *autoridad nf1. [poder] authority;no tienes autoridad para hacer eso you have no authority to do that;impusieron su autoridad they imposed their authority;le falta ejercer más autoridad sobre sus empleados he needs to exercise more authority over the people who work for himautoridad moral moral authority2. [persona al mando]las autoridades militares/religiosas the military/religious authorities;entregarse a las autoridades [a la policía] to give oneself up;la autoridad the authorities3. [eminencia] authority;es una autoridad en historia he is an authority on history4. [control, dominio] authority;habla siempre con mucha autoridad she always talks with great authority5. [autor citado] authority;[texto citado] quotation* * *f authority;hacer valer toda su autoridad fig assert one’s authority, bring the full weight of one’s authority to bear* * *autoridad nf: authority* * *autoridad n authority [pl. authorities] -
11 ♦ rough
♦ rough /rʌf/A a.1 ruvido; ( di terreno, strada) accidentato: Cats have rough tongues, i gatti hanno la lingua ruvida; a rough surface, una superficie ruvida; a rough road, una strada accidentata; rough hair, capelli ruvidi2 duro; difficile: a rough few days, alcuni giorni difficili; a rough time, un periodo duro; to have a rough time, passarsela brutta, passarsela male: to give sb. a rough time, creare problemi a q.; to go through a rough patch, attraversare un periodo difficile; to have a rough night, passare una nottataccia3 sgarbato; scontroso: a rough man, un uomo scontroso; a rough reply, una risposta sgarbata; rough words, parole aspre; a rough voice, una voce aspra; rough manners, maniere rudi4 approssimativo; rudimentale: a rough sketch, uno schizzo grossolano; un disegno schematico; a rough estimate, un calcolo approssimativo; a rough rendering of a passage, una traduzione approssimativa di un brano; rough accommodation, sistemazione alla buona; Can you give me a rough idea of how much you want to spend?, Mi può dare un'idea approssimativa di quanto vuole spendere?5 irsuto; ispido: His face was rough with three days' beard, aveva la faccia ispida, con una barba di tre giorni6 agitato; tempestoso: rough seas, mari agitati; rough winds, venti tempestosi; a rough day, una giornata ventosa (e fredda); a rough crossing, una traversata tempestosa (con mare agitato)7 grezzo; greggio: a rough stone, una pietra grezza; rough jewels, gioielli non tagliati; rough leather, cuoio greggio (o non conciato)8 (fam.) indisposto: to feel rough, stare poco bene; You look a bit rough today, oggi non hai una bella cera9 duro; violento: rough play, gioco pesante; rough sports, sport violenti; a rough neighbourhood [bar], un quartiere [un bar] malfamato11 (ling.) asproB n.2 bozza; schizzo3 [u] stato grezzo; stato naturale5 (fam.) giovinastro; scavezzacollo; teppistaC avv. (fam.)● rough and ready, approssimativo, grossolano; brusco: rough and ready calculations, calcoli approssimativi; rough and ready methods, metodi empirici; a rough and ready fellow, un tipo brusco (o sbrigativo, che va per le spicce) □ rough-and-tumble, (agg.) disordinato; violento; (sost.) baruffa, zuffa □ (fam.) to be rough around the edges (o to have rough edges), doversi affinare; avere qualche angolo da smussare: She's a bit rough around the edges, but she has great potential, si deve un po' affinare, ma ha grandi protenzialità □ (gramm. greca) rough breathing, spirito aspro □ rough coat, (edil.) prima mano d'intonaco; rinzaffo; ( d'animale) mantello (o pelame) irsuto □ (edil.) rough coating, materiale da rinzaffo □ rough copy; brutta copia; minuta □ rough country, terreno impervio □ (fig.) a rough customer, un osso duro (fig.); un duro □ (tecn.) rough cut, sbozzatura □ (stat.) rough data, dati grezzi ( non ancora elaborati) □ a rough diamond, un diamante greggio; (fig.) un buono sotto una corazza da duro □ rough draft, abbozzo; minuta □ rough drawing, schizzo □ ( pastorizia) rough grazings, pascoli naturali; terreni da pascolo (o pascolativi) □ rough handling, maltrattamenti; violenza □ rough justice, giustizia sommaria; cosa ingiusta □ ( di cavallo) rough-legged, dalle zampe pelose □ rough luck, sfortuna; scalogna; sfiga (pop.) □ rough paper, carta ruvida □ (tipogr.) rough proof, bozza a mano □ rough-rider, domatore di cavalli selvatici; scozzone; (mil.) soldato irregolare di cavalleria □ rough sleeper, senzatetto □ rough-spoken, sboccato, villano ( nel parlare) □ (fam.) rough stuff, modi sbrigativi; violenza; ( sport) gioco pesante, gioco duro; ( USA) oscenità, porcherie □ (fig.) a rough tongue, linguaccia: He has a rough tongue, but he's very kind underneath, ha una linguaccia, ma sotto sotto è molto gentile □ ( slang) rough trade, giro della prostituzione omosessuale ( caratterizzato da pratiche violente) □ rough usage, maltrattamento (di q.); violenza (contro q.); cattivo uso (di qc.): to get rough usage, essere trattato senza riguardi □ rough weather, cattivo tempo; tempaccio □ rough wine, vino aspro □ rough work, lavoro pesante, faticoso; ( anche) lavoro preliminare □ (ind.) rough-wrought, sgrossato; sbozzato □ at a rough estimate, secondo un calcolo approssimativo □ at a rough guess, grossomodo; a occhio e croce □ to be rough on sb., ( di persona) essere (troppo) duro con q.; ( di situazione) essere duro per q.: It was rough on him losing his job, è stato duro per lui perdere il lavoro □ (fig. fam.) to cut up rough, arrabbiarsi; mostrare risentimento □ in (o on) rough, in brutta (copia) □ in the rough, (spec. di gemma) grezzo, non lavorato; ( di un progetto e sim.) abbozzato □ ( di piante) to be in the rough leaf, mettere le prime foglie □ to lead a rough life, condurre una vita disagiata (o dura) □ (fam.) to sleep rough, dormire all'addiaccio □ (fig.) to take the rough with the smooth, accettare il buono e il cattivo ( di una situazione, ecc.); prendere le cose come vengono.(to) rough /rʌf/v. t.1 rendere ruvido; irruvidire2 ( spesso to rough up) maltrattare, malmenare; ( per intimidire); ( sport) fare un gioco pesante contro ( un avversario); strapazzare (fam.)4 ( di solito to rough in, to rough out) abbozzare; schizzare (o tracciare) alla meglio: Rough out a scheme, abbozza un progetto; Rough them in with a pencil, schizzali alla meglio con la matita!● to rough it, fare a meno delle comodità; arrangiarsi alla meglio. -
12 recommend
1 ( commend) recommander [person, company, film, book] (as comme étant) ; to recommend sb for a job recommander qn pour un emploi ; she comes highly recommended elle est chaudement recommandée ;2 ( advise) conseiller, recommander [investigation, treatment, policy] ; the judge recommended the defendant serve a minimum of 20 years Jur le juge a requis pour l'accusé une peine minimum de 20 ans ; the scheme is recommended for approval c'est un projet qui devrait être approuvé ; ‘recommended’ Journ [film etc] ‘à voir’ ;3 ( favour) the strategy has much to recommend it la stratégie présente de nombreux avantages ; the hotel has little to recommend it on ne peut pas dire grand-chose en faveur de cet hôtel ; her reputation for laziness did not recommend her to potential employers sa réputation de paresse ne jouait pas en sa faveur auprès d'éventuels employeurs. -
13 futuro
adj.future, forthcoming, unborn.m.1 future, future time, future-to-be.2 future, future tense.3 prospect, future possibilities.* * *► adjetivo1 future► nombre masculino,nombre femenino1 (prometido) fiancé, intended; (prometida) fiancée, intended1 future1 (financieros) futures\en un futuro próximo in the near futurefuturo imperfecto futurefuturo perfecto future perfect————————1 future* * *1. noun m. 2. (f. - futura)adj.* * *futuro, -a1.ADJ future2.SM / F * fiancé/fiancée3. SM1) futureen lo futuro, en un futuro — some time in the future
2) (Ling) future (tense)3) pl futuros (Com) futuresfutura* * *I- ra adjetivo < presidente> future (before n)II1) ( porvenir) future¿qué nos deparará el futuro? — what will the future bring?
en un futuro cercano or próximo — in the near future
en el or en lo futuro — in future
un empleo con/sin futuro — a job with good prospects/with no prospects
2) (Ling) future (tense)III- ra masculino, femenino (fam & hum) intended (colloq & hum)* * *= forthcoming, future, intending, prospect, would-be + Nombre, outlook, coming, horizon, long haul, prospective, yet-to-be, future ahead, intended.Ex. Following internal discussion, it was agreed that a new library should be given the University's top priority in any forthcoming capital building project.Ex. The use of a scheme in centrally or co-operatively produced catalogue records can also be important in establishing its future.Ex. The intending borrower merely specifies a search key for the item he wishes to borrow, and the system provides a bibliographic description.Ex. At the time OCLC started, there was no prospect for a national authority file.Ex. The only viable alternatives open to would-be users are to produce or commission the production of custom-made application programs.Ex. In their first review article of children's reference books in 1982, the School Library Journal's Review Committe for children's reference books presents a bleak outlook.Ex. I have myself seen, in a northern market, a bookstall where the stall-holder had over a dozen old shoeboxes under the counter in which each month the ten new titles were placed so that the customers could buy the whole new range gradually over the coming month.Ex. Barbara Tillett's vision of one seamless bibliographic system, either real or virtual, looks realizable over a 5 to 10 year horizon.Ex. The article is entitled 'Legacy for the long haul' = El artículo se titula "El patrimonio para el futuro".Ex. The advocacy of title entry for serials implies an ideology which focuses on the publication as the principal object of interest of the prospective library user rather than the work conveyed by the book or publication.Ex. If the past is an indicator, current, emerging and yet-to-be Web features and functionalities will have a significant impact on the content and publishing of serials.Ex. The road of special librarianship was branching, and in order to succeed members had to look down both forks in order to be best prepared for the future ahead.Ex. In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.----* acondicionado para el futuro = future-proof.* adivinación del futuro = fortune telling.* adivinar el futuro = fortune telling.* anticipar el futuro = anticipate + the future.* a tener en cuenta en el futuro = for future reference.* con futuro = up-and-coming.* con miras al futuro = forward-looking.* con poca visión de futuro = short-sighted [shortsighted].* con visión de futuro = far-sighted, forward-thinking, far-seeing, long-sighted.* ¿cuál es el futuro de? = quo vadis.* del futuro = of the years to come, yet to come.* determinar el futuro = shape + the future.* donación futura = planned giving.* el futuro = the way ahead, the way of the future.* el futuro + estar + justo a la vuelta de la esquina = the future + be + just around the corner.* encarar el futuro = face up to + the future.* en cualquier momento en el futuro = at some stage.* en el futuro = Número + Tiempo + ahead, down the road, in future, in time(s) to come, at + future date, in (the) years to come, at some future time, in the years to come, in the years ahead, in years to come, at some future point, in the future, for future reference, for the years to come.* en el futuro a largo plazo = in the long-term future.* en el futuro cercano = in the foreseeable future.* en el futuro inmediato = in the offing, in the foreseeable future.* en el futuro lejano = further in the future.* enfrentarse al futuro = face up to + the future, face + the future.* en un futuro cercano = in the near future.* en un futuro más o menos cercano = in the near future, in the near future.* en un futuro muy cercano = in the very near future.* en un futuro no muy distante = in the not too distant future.* en un futuro no muy lejano = in the not too distant future, in the near future.* en un futuro próximo = in the near future.* esperar en el futuro = be in store for + Nombre + in the future, future + have in store.* falta de visión de futuro = shortsightedness, nearsightedness [near-sightedness], myopia.* falto de visión de futuro = myopic.* forjar el futuro = forge + the future, shape + the future.* futura generación = future generation.* futuro + aguardar = future + hold.* futuro a largo plazo = long-term future.* futuro cercano, el = near future, the.* futuro + deparar = future + hold, be in store for + Nombre + in the future, be in store for + Nombre + in the future, future + have in store.* futuro, el = years ahead, the, road ahead, the.* futuro esposo = bridegroom, husband-to-be.* futuro + estar + en + Posesivo + manos = future + be + in + Posesivo + hands.* futuro incierto = uncertain future.* futuro inmediato = immediate future.* futuro inmediato, el = near future, the.* futuro marido = bridegroom, husband-to-be.* futuro previsible = foreseeable future.* futuro profesional = professional future.* futuro prometedor = bright future.* hacer frente al futuro = face up to + the future.* hacia el futuro = onward(s).* hay que mirar hacia el futuro = the show must go on.* hay que pensar en el futuro = the show must go on.* hipotecar el futuro = mortgage + the future.* labrar el futuro = shape + the future.* lo que el futuro depara a = what is on store for.* mirar hacia el futuro = look forward, look + ahead.* Nombre + futuro = further + Nombre.* ocurrir en el futuro = go into + the future.* para el futuro = for the years to come, for the years ahead, for the future.* para futuras consultas = for future reference.* para siempre en el futuro = for the indefinite future.* para un futuro mejor = for a better future.* perspectivas de futuro = future prospects, future perspectives, future development(s), future opportunities.* perspectivas futuras = future perspectives, future opportunities.* planificación para el futuro = future proofing.* por si hace falta consultarlo en el futuro = for future reference.* posibilidades de futuro = future possibilities.* predecir el futuro = gaze into + crystal ball.* preparación para el futuro = future proofing.* preparado para el futuro = future-proof.* preparar para el futuro = future-proof.* prepararse para el futuro = embrace + the future.* previsión de futuro = future proofing.* previsiones para el futuro = future development(s).* pronósticos de futuro = future predictions.* proyectar hacia el futuro = project + ahead.* repercutir en el futuro = shape + the future.* salto hacia el futuro = leap into + the future.* salvaguardar el futuro = safeguard + the future.* tener futuro = have + potential, there + be + a future for/in, have + a future.* vida futura = future life.* visión de futuro = foresight, future vision, farsightedness [far-sightedness], vision, vision into the future.* visión del futuro = insight into the future.* * *I- ra adjetivo < presidente> future (before n)II1) ( porvenir) future¿qué nos deparará el futuro? — what will the future bring?
en un futuro cercano or próximo — in the near future
en el or en lo futuro — in future
un empleo con/sin futuro — a job with good prospects/with no prospects
2) (Ling) future (tense)III- ra masculino, femenino (fam & hum) intended (colloq & hum)* * *el futuro(n.) = years ahead, the, road ahead, theEx: It is believed that the years ahead will see an increase in such programs.
Ex: The conference topic, the future of library and information studies education, was a means for determining the road ahead through the three Cs of continuity, culture and competition.= forthcoming, future, intending, prospect, would-be + Nombre, outlook, coming, horizon, long haul, prospective, yet-to-be, future ahead, intended.Ex: Following internal discussion, it was agreed that a new library should be given the University's top priority in any forthcoming capital building project.
Ex: The use of a scheme in centrally or co-operatively produced catalogue records can also be important in establishing its future.Ex: The intending borrower merely specifies a search key for the item he wishes to borrow, and the system provides a bibliographic description.Ex: At the time OCLC started, there was no prospect for a national authority file.Ex: The only viable alternatives open to would-be users are to produce or commission the production of custom-made application programs.Ex: In their first review article of children's reference books in 1982, the School Library Journal's Review Committe for children's reference books presents a bleak outlook.Ex: I have myself seen, in a northern market, a bookstall where the stall-holder had over a dozen old shoeboxes under the counter in which each month the ten new titles were placed so that the customers could buy the whole new range gradually over the coming month.Ex: Barbara Tillett's vision of one seamless bibliographic system, either real or virtual, looks realizable over a 5 to 10 year horizon.Ex: The article is entitled 'Legacy for the long haul' = El artículo se titula "El patrimonio para el futuro".Ex: The advocacy of title entry for serials implies an ideology which focuses on the publication as the principal object of interest of the prospective library user rather than the work conveyed by the book or publication.Ex: If the past is an indicator, current, emerging and yet-to-be Web features and functionalities will have a significant impact on the content and publishing of serials.Ex: The road of special librarianship was branching, and in order to succeed members had to look down both forks in order to be best prepared for the future ahead.Ex: In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.* acondicionado para el futuro = future-proof.* adivinación del futuro = fortune telling.* adivinar el futuro = fortune telling.* anticipar el futuro = anticipate + the future.* a tener en cuenta en el futuro = for future reference.* con futuro = up-and-coming.* con miras al futuro = forward-looking.* con poca visión de futuro = short-sighted [shortsighted].* con visión de futuro = far-sighted, forward-thinking, far-seeing, long-sighted.* ¿cuál es el futuro de? = quo vadis.* del futuro = of the years to come, yet to come.* determinar el futuro = shape + the future.* donación futura = planned giving.* el futuro = the way ahead, the way of the future.* el futuro + estar + justo a la vuelta de la esquina = the future + be + just around the corner.* encarar el futuro = face up to + the future.* en cualquier momento en el futuro = at some stage.* en el futuro = Número + Tiempo + ahead, down the road, in future, in time(s) to come, at + future date, in (the) years to come, at some future time, in the years to come, in the years ahead, in years to come, at some future point, in the future, for future reference, for the years to come.* en el futuro a largo plazo = in the long-term future.* en el futuro cercano = in the foreseeable future.* en el futuro inmediato = in the offing, in the foreseeable future.* en el futuro lejano = further in the future.* enfrentarse al futuro = face up to + the future, face + the future.* en un futuro cercano = in the near future.* en un futuro más o menos cercano = in the near future, in the near future.* en un futuro muy cercano = in the very near future.* en un futuro no muy distante = in the not too distant future.* en un futuro no muy lejano = in the not too distant future, in the near future.* en un futuro próximo = in the near future.* esperar en el futuro = be in store for + Nombre + in the future, future + have in store.* falta de visión de futuro = shortsightedness, nearsightedness [near-sightedness], myopia.* falto de visión de futuro = myopic.* forjar el futuro = forge + the future, shape + the future.* futura generación = future generation.* futuro + aguardar = future + hold.* futuro a largo plazo = long-term future.* futuro cercano, el = near future, the.* futuro + deparar = future + hold, be in store for + Nombre + in the future, be in store for + Nombre + in the future, future + have in store.* futuro, el = years ahead, the, road ahead, the.* futuro esposo = bridegroom, husband-to-be.* futuro + estar + en + Posesivo + manos = future + be + in + Posesivo + hands.* futuro incierto = uncertain future.* futuro inmediato = immediate future.* futuro inmediato, el = near future, the.* futuro marido = bridegroom, husband-to-be.* futuro previsible = foreseeable future.* futuro profesional = professional future.* futuro prometedor = bright future.* hacer frente al futuro = face up to + the future.* hacia el futuro = onward(s).* hay que mirar hacia el futuro = the show must go on.* hay que pensar en el futuro = the show must go on.* hipotecar el futuro = mortgage + the future.* labrar el futuro = shape + the future.* lo que el futuro depara a = what is on store for.* mirar hacia el futuro = look forward, look + ahead.* Nombre + futuro = further + Nombre.* ocurrir en el futuro = go into + the future.* para el futuro = for the years to come, for the years ahead, for the future.* para futuras consultas = for future reference.* para siempre en el futuro = for the indefinite future.* para un futuro mejor = for a better future.* perspectivas de futuro = future prospects, future perspectives, future development(s), future opportunities.* perspectivas futuras = future perspectives, future opportunities.* planificación para el futuro = future proofing.* por si hace falta consultarlo en el futuro = for future reference.* posibilidades de futuro = future possibilities.* predecir el futuro = gaze into + crystal ball.* preparación para el futuro = future proofing.* preparado para el futuro = future-proof.* preparar para el futuro = future-proof.* prepararse para el futuro = embrace + the future.* previsión de futuro = future proofing.* previsiones para el futuro = future development(s).* pronósticos de futuro = future predictions.* proyectar hacia el futuro = project + ahead.* repercutir en el futuro = shape + the future.* salto hacia el futuro = leap into + the future.* salvaguardar el futuro = safeguard + the future.* tener futuro = have + potential, there + be + a future for/in, have + a future.* vida futura = future life.* visión de futuro = foresight, future vision, farsightedness [far-sightedness], vision, vision into the future.* visión del futuro = insight into the future.* * *‹presidente› future ( before n)iré a verlo en un futuro viaje I'll call on him another time o on another trip o on a future triplas futuras generaciones future generationstodo para la futura mamá everything for the mother-to-bemi futura esposa my bride-to-beA (porvenir) future¿qué nos deparará el futuro? what will the future bring?en un futuro cercano or próximo in the near futureen el or en lo futuro, llama antes de venir in future o another time, call before you come overun empleo con/sin futuro a job with good prospects/with no prospectssu relación no tiene ningún futuro there's no future in their relationship, their relationship has no futureB ( Ling) future, future tensemasculine, feminine( fam hum); intended ( colloq hum)todavía no me has presentado a tu futura you still haven't introduced me to your intended, you still haven't introduced me to the future Mrs Moffatt ( o Mrs Britton etc)* * *
futuro 1◊ -ra adjetivo
future ( before n);
las futuras generaciones future generations;
la futura mamá the mother-to-be
futuro 2 sustantivo masculino
1 ( porvenir) future;◊ ¿qué nos deparará el futuro? what will the future bring?;
en un futuro cercano or próximo in the near future;
en el or en lo futuro in future;
un empleo con/sin futuro a job with good prospects/with no prospects;
su relación no tiene futuro their relationship has no future
2 (Ling) future (tense)
futuro,-a
I adjetivo future
II sustantivo masculino future
' futuro' also found in these entries:
Spanish:
amenaza
- auspiciar
- esplendorosa
- esplendoroso
- futura
- halagüeña
- halagüeño
- labrarse
- poder
- preocupar
- visión
- ya
- augurar
- buenaventura
- clarividente
- después
- encarar
- enfrentar
- esperar
- inseguro
- ir
- lejano
- lejos
- luego
- mientras
- previsor
- resolver
- ser
English:
affect
- ahead
- be
- bleak
- brighten
- certain
- definite
- dim
- dismal
- doubtful
- early
- employ
- far
- finished
- foreseeable
- foretell
- future
- gonna
- hereafter
- hold
- immediate
- improbable
- near
- nowhere
- prospect
- prospective
- remind
- shall
- shape
- short-sighted
- site
- stake
- store
- tense
- think ahead
- to
- vision
- will
- yet
- beyond
- dead
- look
- perfect
- scrap
- time
- -to-be
* * *futuro, -a♦ adj1. [venidero] future;el futuro sucesor del rey the king's heir;su futura esposa his wife-to-be;no cree que haya una vida futura he doesn't believe in an afterlife;mi futura cuñada my future sister-in-law;generaciones futuras future generations2. Gram future♦ nm1. [tiempo] future;en el futuro… in future…;en un futuro cercano in the near future;sin futuro with no future, without prospects;ese negocio no tiene futuro there's no future in that business2. Gram future;en futuro in the future (tense)futuro imperfecto (simple) future (tense);futuro perfecto future perfectfuturos financieros financial futures♦ nm,fFam [novio] intended;¿cuándo me vas a presentar a tu futura? when are you going to introduce me to your intended?♦ a futuro loc advCSur, Méx in the future;eso lo veremos a futuro we'll see about that in the future o at some future date* * *I adj future atrII m future;en el futuro in (the) future* * *futuro, -ra adj: futurefuturo nmporvenir: future* * *futuro1 adj futurefuturo2 n future -
14 participación
f.1 participation, a piece of the action, involvement.2 participation, assistance.3 participation, participance, share, take.* * *1 (intervención) participation, involvement2 (comunicado) announcement■ ¿te han mandado la participación de boda? have they notified you of their wedding?4 (en lotería) (part of a) lottery ticket* * *noun f.2) share* * *SF1) (=acto)negó su participación en el atentado — he denied taking part o any involvement in the attack
queremos fomentar la participación de los ciudadanos en la política — we want to encourage public participation o involvement in politics
habló de ello durante su participación en el programa — he spoke about it when he was on the programme
2) (Econ) (=parte) share; (=inversión) holding, interestparticipación accionarial — holding, shareholding
3) (=número de participantes) entryhubo una nutrida participación — there was a big entry, there were a lot of entries
4) (=parte) share; [de lotería] (share in a) lottery ticketSee:ver nota culturelle LOTERÍA in lotería5) (=aviso) notice, notification* * *1) ( intervención) participationparticipación EN algo —; en debate/clase/huelga) participation in something; en robo/fraude involvement in something; en obra/pelicula role in something
tuvo una destacada participación en las negociaciones — she played an important role in the negotiations
2)a) ( en ganancias) shareb) ( en empresa) stockholding, interestc) ( de lotería) share ( in a lottery ticket)3) (de casamiento, nacimiento) announcement* * *= commitment, involvement, participation, empowerment, input, say, engagement, partaking (of/in).Ex. Bureaux can be useful for proving trials, and the deferment of commitments until a suitable size of data base has been accumulated in the computer system.Ex. This software is normally self-contained and can be set up with a minimum of involvement of computer specialist staff.Ex. Apart from participation in a co-operative cataloguing scheme, libraries have one other possible strategy in the creation of catalogues.Ex. The women's movement and those concerned with women and development have long recognized that information is a means of empowerment for women.Ex. In order to stimulate international input, the IFLA Office for UBC invited catalogers in unrepresented countries to recommend revisions of the AACR and to comment on the potential of the second edition as an international code.Ex. I've seen people clamor for a say and when it's given to them they don't take it.Ex. Any attempt to coerce a response without good reason based on that child's present predicament is to place in jeopardy the child's willing engagement now and in the future.Ex. A longitudinal study of older adult learners has found that the act of partaking of education was often an empowering gesture.----* participación ciudadana = civic involvement, citizen participation, community involvement.* participación en red = networking.* recabar + participación = solicit + contribution.* tasa de participación = participation rate.* * *1) ( intervención) participationparticipación EN algo —; en debate/clase/huelga) participation in something; en robo/fraude involvement in something; en obra/pelicula role in something
tuvo una destacada participación en las negociaciones — she played an important role in the negotiations
2)a) ( en ganancias) shareb) ( en empresa) stockholding, interestc) ( de lotería) share ( in a lottery ticket)3) (de casamiento, nacimiento) announcement* * *= commitment, involvement, participation, empowerment, input, say, engagement, partaking (of/in).Ex: Bureaux can be useful for proving trials, and the deferment of commitments until a suitable size of data base has been accumulated in the computer system.
Ex: This software is normally self-contained and can be set up with a minimum of involvement of computer specialist staff.Ex: Apart from participation in a co-operative cataloguing scheme, libraries have one other possible strategy in the creation of catalogues.Ex: The women's movement and those concerned with women and development have long recognized that information is a means of empowerment for women.Ex: In order to stimulate international input, the IFLA Office for UBC invited catalogers in unrepresented countries to recommend revisions of the AACR and to comment on the potential of the second edition as an international code.Ex: I've seen people clamor for a say and when it's given to them they don't take it.Ex: Any attempt to coerce a response without good reason based on that child's present predicament is to place in jeopardy the child's willing engagement now and in the future.Ex: A longitudinal study of older adult learners has found that the act of partaking of education was often an empowering gesture.* participación ciudadana = civic involvement, citizen participation, community involvement.* participación en red = networking.* recabar + participación = solicit + contribution.* tasa de participación = participation rate.* * *A (intervención) participationla participación del público audience participationcon la participación especial de Emilio Dávila with a special guest appearance by Emilio Dávilaparticipación EN algo:su participación en el proyecto her participation in the projecttuvo una destacada participación en las negociaciones she played an important role in the negotiationsconfirmó su participación en el campeonato he confirmed that he would be taking part in o participating in the championshipel índice de participación en las elecciones the turnout for the electionssu participación en el fraude no se pudo probar his part in the fraud could not be proved, it could not be proved that he had taken part in o participated in the fraudB1 (en ganancias, en un fondo) shareexigen participación en los beneficios they are demanding a share in the profitsaumentaron su participación en el mercado they increased their market share2 (en una empresa) stockholding, interest, shareholding ( BrE)3 (de lotería) share ( in a lottery ticket)C (de casamiento, nacimiento) announcement* * *
participación sustantivo femenino
1 ( intervención) participation;
participación EN algo ‹en debate/clase/huelga›) participation in sth;
‹en robo/fraude› involvement in sth;
‹en obra/película› role in sth
2
participación sustantivo femenino
1 participation
2 (de un décimo de lotería) part of a lottery ticket
3 Fin share, US stock
4 (comunicación formal) notice, notification
' participación' also found in these entries:
Spanish:
actuación
- contribución
- implicación
- parte
English:
acquire
- equity
- holding
- interest
- involvement
- participation
- profit sharing
- quota
- share
- stake
- voluntary
- draw
- involve
* * *1. [colaboración, intervención] participation;hubo mucha participación [en actividad] many people took part;[en elecciones] there was a high turnout;anunció su participación en el torneo he announced that he would be taking part o participating in the tournament;han negado su participación en el atentado they have denied taking part in the attack;la participación cubana en los Juegos Olímpicos fue la mejor de las últimas décadas Cuba's performance in the Olympic Games was the best in recent decades2. [de lotería] = ticket or receipt representing a share in a lottery number3. [comunicación] noticeparticipación de boda wedding invitation [inversión] investment;quieren una participación en los beneficios they want a share in the profitsparticipación mayoritaria majority interest;participación minoritaria minority interest* * *f participation* * *participación nf, pl - ciones1) : participation2) : share, interest3) : announcement, notice* * *participación n (intervención) participation -
15 preparación
f.1 preparation.2 preparation, mixture, infusion.3 preparation, coaching, training.* * *1 (gen) preparation2 (física, deportiva) training3 (conocimientos) knowledge■ la candidata tiene una excelente preparación en informática the candidate is fully trained in computer science* * *noun f.* * *SF1) (=realización) preparationtiempo de preparación: 30 minutos — preparation time: 30 minutes
2) [antes de hacer algo]¿cuánto tiempo dedicas a la preparación de un examen? — how long do you spend studying for o preparing an exam?
la preparación de las vacaciones me llevó varias semanas — it took me weeks to prepare for the holidays
3) (=formación) [de estudios] education; [profesional] trainingbuscamos a alguien con una buena preparación informática — we're looking for someone with good computer training o with a good training in computers
preparación física — (=entrenamiento) training; (=estado) physical condition
4) (tb: estado de preparación) preparedness, readiness5) (Farm) preparation* * *1) (de examen, discurso) preparationla preparación de la expedición — preparations o preparing for the expedition
2)a) (conocimientos, educación) education; ( para trabajo) trainingb) ( de deportista) training3) (Farm, Med) preparation* * *= preparation, preparation, training, priming, preparedness, coaching, readiness, grooming.Ex. Management of data bases includes such details as: keeping sufficient supplies of floppy discs, updating the data bases, keeping duplicate copies of the data bases, preparation of instruction guides and so on.Ex. A study then of the underlying features of the classification process and the components of a classification scheme is a preparation for the more critical and informed application of classification schemes.Ex. The user must become familiar with the facilities of this search software, and therefore may need more training than that which might be necessary for the retrieval of information in a data base which has been indexed with a controlled indexing language.Ex. The fluid-control button should then be moved to the 'on' position and the priming button pressed several times.Ex. Recommendations are made for potential public library involvement in the four phases of comprehensive emergency management: mitigation/long-term prevention, preparedness to respond, response to emergencies, and the recovery.Ex. Proofreaders are trained by coaching, as are editors.Ex. A readiness and a trend towards consistency is a prerequisite to the success of centralised cataloguing.Ex. Let's face it, personal grooming is the key to success, in business or in your social life.----* en preparación = in the pipeline, under preparation.* falta de preparación = unpreparedness.* industria para la preparación de alimentos = food processing industry.* manual de preparación = training manual.* no tener la preparación = be untrained.* preparación automática de resúmenes = automatic abstracting.* preparación contra desastres = disaster preparedness.* preparación contra emergencias = disaster preparedness.* preparación contra emergencias a nivel nacional = domestic preparedness.* preparación contra siniestros = disaster preparedness.* preparación de alimentos = food processing, processing.* preparación de los datos = data preparation.* preparación del terreno eliminando todo tipo de obstáculos = land-clearing.* preparación física = training.* preparación para el futuro = future proofing.* preparación para las emergencias = emergency preparedness.* preparación tipográfica = copymarking, copy editing [copyediting].* recibir preparación = undergo + training.* servicio de preparación = training facility.* * *1) (de examen, discurso) preparationla preparación de la expedición — preparations o preparing for the expedition
2)a) (conocimientos, educación) education; ( para trabajo) trainingb) ( de deportista) training3) (Farm, Med) preparation* * *= preparation, preparation, training, priming, preparedness, coaching, readiness, grooming.Ex: Management of data bases includes such details as: keeping sufficient supplies of floppy discs, updating the data bases, keeping duplicate copies of the data bases, preparation of instruction guides and so on.
Ex: A study then of the underlying features of the classification process and the components of a classification scheme is a preparation for the more critical and informed application of classification schemes.Ex: The user must become familiar with the facilities of this search software, and therefore may need more training than that which might be necessary for the retrieval of information in a data base which has been indexed with a controlled indexing language.Ex: The fluid-control button should then be moved to the 'on' position and the priming button pressed several times.Ex: Recommendations are made for potential public library involvement in the four phases of comprehensive emergency management: mitigation/long-term prevention, preparedness to respond, response to emergencies, and the recovery.Ex: Proofreaders are trained by coaching, as are editors.Ex: A readiness and a trend towards consistency is a prerequisite to the success of centralised cataloguing.Ex: Let's face it, personal grooming is the key to success, in business or in your social life.* en preparación = in the pipeline, under preparation.* falta de preparación = unpreparedness.* industria para la preparación de alimentos = food processing industry.* manual de preparación = training manual.* no tener la preparación = be untrained.* preparación automática de resúmenes = automatic abstracting.* preparación contra desastres = disaster preparedness.* preparación contra emergencias = disaster preparedness.* preparación contra emergencias a nivel nacional = domestic preparedness.* preparación contra siniestros = disaster preparedness.* preparación de alimentos = food processing, processing.* preparación de los datos = data preparation.* preparación del terreno eliminando todo tipo de obstáculos = land-clearing.* preparación física = training.* preparación para el futuro = future proofing.* preparación para las emergencias = emergency preparedness.* preparación tipográfica = copymarking, copy editing [copyediting].* recibir preparación = undergo + training.* servicio de preparación = training facility.* * *A (de un examen, discurso) preparationla preparación de este plato es muy laboriosa there's a lot of preparation involved in this dishla preparación de la expedición llevó más de dos meses preparations o preparing for the expedition took more than two monthstiene varios libros en preparación she has several books in preparation, she's working on several books at the momentB1 (conocimientos, educación) education; (para un trabajo) training2 (de un deportista) trainingsu preparación física es muy buena he's in peak condition o form* * *
preparación sustantivo femenino
1 (de examen, discurso) preparation
2
( para trabajo) training
3 (Farm, Med) preparation
preparación sustantivo femenino
1 preparation
2 (formación) training
' preparación' also found in these entries:
Spanish:
sólido
English:
conditioning
- making
- prep
- preparation
- readiness
- unpreparedness
- untrained
- cold
- convenience
* * *preparación nf1. [disposición, elaboración] preparation;dedicó sus vacaciones a la preparación de los exámenes he spent his holidays preparing for the exams;tiene un nuevo disco en preparación she's working on a new record2. [de atleta] trainingpreparación física [entrenamiento] physical training; [estado] physical condition3. [formación] [práctica] training;[teórica] education;tiene una buena preparación en idiomas he has good language skills4. [para microscopio] specimen* * *f1 ( preparativo) preparation2 ( educación) education* * *preparación nf, pl - ciones1) : preparation, readiness2) : education, training3) : (medicinal) preparation* * *1. (en general) preparation2. (entrenamiento) training -
16 abogado
f. & m.1 lawyer, attorney, attorney-at-law, advocate.2 public attorney, solicitor.past part.past participle of spanish verb: abogar.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 lawyer, solicitor (tribunal supremo) barrister2 figurado advocate, champion\ejercer de abogado to practise law, be a lawyerabogado de oficio legal -aid lawyerabogado defensor counsel for the defenseabogado del diablo devil's advocateabogado del Estado public prosecutor, US attorney generalabogado laborista union lawyer* * *(f. - abogada)nounlawyer, attorney* * *abogado, -aSM / F1) lawyer, attorney(-at-law) (EEUU)ejercer de abogado — to practise o (EEUU) practice law
recibirse de abogado — esp LAm to qualify as a lawyer
abogado/a auxiliar — Méx junior lawyer
abogado/a criminalista — criminal lawyer
abogado/a defensor(a) — defending counsel
abogado/a del Estado — public prosecutor, attorney general (EEUU)
abogado/a de oficio — court-appointed counsel, duty solicitor, public defender (EEUU)
abogado/a de secano — barrack-room lawyer
abogado/a laboralista — labour lawyer, labor lawyer (EEUU)
abogado/a matrimonialista — divorce lawyer
abogado/a penalista — Méx criminal lawyer
2) (=defensor, partidario) champion, advocate* * *- da masculino, femenino ( en general) lawyer, solicitor ( in UK); ( ante un tribunal superior) attorney ( in US), barrister ( in UK)* * *= attorney, lawyer, prosecutor, barrister-at-law, barrister, trial lawyer.Ex. For example, an unwed woman who fears she is pregnant may have appointments made with an attorney in a legal assistance society and conselors in abortion clinics or maternity homes.Ex. Conceived initially to demonstrate a potential tool to assist lawyers in adjudicatory proceedings, the system appears to have potential for addressing a broad spectrum of record management requirements.Ex. This article discusses one case that illustrates how even well trained federal prosecutors can grow confused about how to apply the intellectual property law.Ex. A barrister-at-law Barry quickly adjusted himself to the particular problems of the library profession.Ex. An MP, a barrister, and a financial consultant present the case for charging Value Added Tax (VAT) on books.Ex. All this deterioration has been to complicate and thereby fatten the pockets of trial lawyers in collusion with our judges.----* abogado civil = civilian lawyer, people's lawyer.* abogado defensor = defence attorney [defense attorney, -USA].* abogado de la corona = Queen's Counsel (QC).* abogado del diablo = devil's advocate.* abogado del estado = Queen's Counsel (QC).* abogado de oficio = legal aid.* abogado especializado en divorcios = divorce lawyer.* abogado fiscal = prosecuting attorney, district attorney, district counsel.* abogado general = advocate-general.* abogado matrimonialista = divorce lawyer.* abogado procurador = solicitor.* abogado que asesora a los presos = jailhouse lawyer.* abogado sin escrúpulos = shyster, shark lawyer.* ayudante de abogado = paralegal [para-legal].* bufete de abogados = law centre, law firm, law office.* Colegio de Abogados = Law Society.* despacho de abogados = law centre, law office.* firma de abogados = legal assistance society, law firm.* jerga de los abogados = legalease.* * *- da masculino, femenino ( en general) lawyer, solicitor ( in UK); ( ante un tribunal superior) attorney ( in US), barrister ( in UK)* * *= attorney, lawyer, prosecutor, barrister-at-law, barrister, trial lawyer.Ex: For example, an unwed woman who fears she is pregnant may have appointments made with an attorney in a legal assistance society and conselors in abortion clinics or maternity homes.
Ex: Conceived initially to demonstrate a potential tool to assist lawyers in adjudicatory proceedings, the system appears to have potential for addressing a broad spectrum of record management requirements.Ex: This article discusses one case that illustrates how even well trained federal prosecutors can grow confused about how to apply the intellectual property law.Ex: A barrister-at-law Barry quickly adjusted himself to the particular problems of the library profession.Ex: An MP, a barrister, and a financial consultant present the case for charging Value Added Tax (VAT) on books.Ex: All this deterioration has been to complicate and thereby fatten the pockets of trial lawyers in collusion with our judges.* abogado civil = civilian lawyer, people's lawyer.* abogado defensor = defence attorney [defense attorney, -USA].* abogado de la corona = Queen's Counsel (QC).* abogado del diablo = devil's advocate.* abogado del estado = Queen's Counsel (QC).* abogado de oficio = legal aid.* abogado especializado en divorcios = divorce lawyer.* abogado fiscal = prosecuting attorney, district attorney, district counsel.* abogado general = advocate-general.* abogado matrimonialista = divorce lawyer.* abogado procurador = solicitor.* abogado que asesora a los presos = jailhouse lawyer.* abogado sin escrúpulos = shyster, shark lawyer.* ayudante de abogado = paralegal [para-legal].* bufete de abogados = law centre, law firm, law office.* Colegio de Abogados = Law Society.* despacho de abogados = law centre, law office.* firma de abogados = legal assistance society, law firm.* jerga de los abogados = legalease.* * *abogado -damasculine, feminine(en general) lawyer, solicitor ( BrE); (ante un tribunal superior) attorney ( AmE), barrister ( BrE)no necesito abogados, yo me sé defender ( fam); I don't need anyone to defend me, I can stand up for myselfCompuestos:● abogado criminalista, abogada criminalistamasculine, feminine criminal lawyer● abogado defensor, abogada defensoramasculine devil's advocate● abogado de oficio, abogada de oficio● abogado general, abogada general(UE) masculine, feminine advocate general● abogado del estado, abogada del estado● abogado laboralista, abogada laboralistamasculine, feminine labor* lawyer ( AmE), employment lawyer● abogado matrimonialista, abogada matrimonialistamasculine, feminine divorce lawyer● abogado penalista, abogada penalistamasculine, feminine criminal lawyer● abogado procesalista, abogada procesalista* * *
Del verbo abogar: ( conjugate abogar)
abogado es:
el participio
Multiple Entries:
abogado
abogar
abogado
( ante un tribunal superior) attorney ( in US), barrister ( in UK);
abogado del diablo devil's advocate
abogado,-a sustantivo masculino y femenino lawyer, solicitor, US attorney, US counsellor
(en tribunal supremo) barrister
abogado criminalista, criminal lawyer
abogado de oficio, legal aid lawyer
abogado del diablo, Devil's advocate
abogado del Estado, public prosecutor
abogado defensor, counsel for the defense
abogado laboralista, union lawyer
El término general es lawyer. Un solicitor prepara documentos legales, representa a su cliente en los tribunales inferiores y ayuda al barrister, quien representa a su cliente en los tribunales superiores. En algunos Estados de EE. UU. se emplea la palabra attorney y en otros counsellor, aunque las dos significan lo mismo: lawyer, abogado.
abogar verbo transitivo to plead
abogar en favor de, to plead for, defend
abogar por una causa, to advocate o champion sthg
' abogado' also found in these entries:
Spanish:
abogada
- bufete
- criminalista
- defensor
- defensora
- diablo
- estado
- estudiar
- laboralista
- letrada
- letrado
- minuta
- monta
- notaria
- notario
- oficio
- casar
- cliente
- clientela
- consultorio
- ejercer
- licenciado
- patrocinar
- preciarse
- procurador
- qué
English:
advice
- advocate
- attorney
- barrister
- charge
- client
- contact
- counsel
- counsellor
- counselor
- cross-examine
- dispose
- draw up
- lawyer
- local
- prosecution
- see
- service
- solicitor
- strike off
- brief
- from
- legal
- prosecutor
* * *abogado, -a nm,fabogado criminalista criminal lawyer;abogado defensor counsel for the defence;abogado del Estado public prosecutor;abogado de familia family lawyer;abogado laboralista labour lawyer;abogado matrimonialista divorce lawyer;abogado de oficio legal aid lawyer2. [intercesor] intermediary;[defensor] advocate;siempre ha sido un abogado de los pobres he has always stood up for the poorabogado del diablo devil's advocate;hacer de abogado del diablo to play devil's advocate* * *m, abogada f lawyer, Brbarrister;no le faltaron abogados fig there were plenty of people who defended him* * *abogado, -da n: lawyer, attorney* * *abogado n1. (en general) lawyer / solicitor2. (en tribunal superior) barrister -
17 transmitir
v.1 to transmit, to flash, to relay, to broadcast.Eso transmite los pedidos That transmits the orders.El cable transmite la electricidad The wire conducts electricity.Ellos transmiten la noticia They transmit the news.2 to transmit, to convey, to relay, to transfer.Eso transmite los pedidos That transmits the orders.3 to transmit, to conduct.El cable transmite la electricidad The wire conducts electricity.4 to be transmitted to.Se me transmitió la enfermedad The disease was transmitted to me.5 to carry, to carry the disease of.Ese mosquito transmite la peste That mosquito carries the plague.* * *1 (gen) to transmit2 RADIO TELEVISIÓN to broadcast3 (enfermedad) to transmit, pass on4 DERECHO to transfer, hand down* * *verb1) to transmit, broadcast2) pass on* * *1. VT1) (Radio, TV) [+ señal, sonido] to transmit; [+ programa] to broadcast2) [+ bienes, saludos, recados] to pass on3) [+ enfermedad, gérmenes] to give, pass on4) (Jur) to transfer (a to)2.VI (Radio, TV) to broadcast3.See:* * *1.verbo transitivo2)a) <sonido/movimiento> to transmitb) <enfermedad/tara> to transmit, pass onc) (Der) to transferd) <lengua/costumbres> to transmit, pass on; < conocimientos> to pass one) <saludos/felicidades> to pass on2.transmitir vi (Rad, TV) to transmit* * *= carry with it, communicate, convey, pass on, relay, transmit, transport, transmit + onward(s), air, beam, propagate, pass down, pass along, hand down.Ex. On the other hand, adhering to one of the major schemes carries with it all of the disadvantages of that major scheme.Ex. The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.Ex. Statistical and other numerical abstracts convey effectively certain types of economic, social and marketing data.Ex. If ignored, the problems are only passed on to all the users of the catalog: the public, the reference department, the acquisitions department, and naturally the cataloging department.Ex. Others used it as a backup for general notices that could not easily be relayed by telephone.Ex. The system permits the requester to specify up to five potential lending libraries, and the system transmits the requests to these libraries one at a time.Ex. And it takes little imagination to conceive of future combinations and developments to existing systems, not to speak of new and even more sophisticated means of storing, retrieving and transporting information.Ex. It should eventually also be possible for the user to automatically transmit his/her request onwards whenever necessary to other libraries and information centres, or even to publishers or booksellers.Ex. Because TV had very few channels the value of TV was very high so only things of very broad interest could be aired on those few channels.Ex. Now, instructors can beam what they write on their whiteboards directly to students' laptops, in effect turning each laptop screen into a portable, interactive slateboard.Ex. The update, once started, propagates through the database, respecting local integrity rules for each affected object.Ex. The knowledge that has been passed down from generation to generation by sentient beings on this planet for aeons and aeons is quite impossible to fully comprehend.Ex. If the head of reference services does not pass along the information to the staff the reference librarians, by being uninformed, will undoubtedly not make as good an impression on the important city managers.Ex. A hunting guide while still in his teens, he learned his woodcraft first hand, absorbing lore handed down to him from his father.----* facilidad de transmitir = communicability.* que transmite información = information-bearing.* transmitir Algo a Alguien = mediate + Nombre + to.* transmitir de generación en generación = pass down from + generation to generation.* transmitir información = convey + information.* transmitir ininterrumpidamente = stream.* transmitir por radio = radio.* transmitir una señal = transmit + signal.* transmitir un mensaje = convey + message.* transmitir un significado = convey + meaning.* * *1.verbo transitivo2)a) <sonido/movimiento> to transmitb) <enfermedad/tara> to transmit, pass onc) (Der) to transferd) <lengua/costumbres> to transmit, pass on; < conocimientos> to pass one) <saludos/felicidades> to pass on2.transmitir vi (Rad, TV) to transmit* * *= carry with it, communicate, convey, pass on, relay, transmit, transport, transmit + onward(s), air, beam, propagate, pass down, pass along, hand down.Ex: On the other hand, adhering to one of the major schemes carries with it all of the disadvantages of that major scheme.
Ex: The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.Ex: Statistical and other numerical abstracts convey effectively certain types of economic, social and marketing data.Ex: If ignored, the problems are only passed on to all the users of the catalog: the public, the reference department, the acquisitions department, and naturally the cataloging department.Ex: Others used it as a backup for general notices that could not easily be relayed by telephone.Ex: The system permits the requester to specify up to five potential lending libraries, and the system transmits the requests to these libraries one at a time.Ex: And it takes little imagination to conceive of future combinations and developments to existing systems, not to speak of new and even more sophisticated means of storing, retrieving and transporting information.Ex: It should eventually also be possible for the user to automatically transmit his/her request onwards whenever necessary to other libraries and information centres, or even to publishers or booksellers.Ex: Because TV had very few channels the value of TV was very high so only things of very broad interest could be aired on those few channels.Ex: Now, instructors can beam what they write on their whiteboards directly to students' laptops, in effect turning each laptop screen into a portable, interactive slateboard.Ex: The update, once started, propagates through the database, respecting local integrity rules for each affected object.Ex: The knowledge that has been passed down from generation to generation by sentient beings on this planet for aeons and aeons is quite impossible to fully comprehend.Ex: If the head of reference services does not pass along the information to the staff the reference librarians, by being uninformed, will undoubtedly not make as good an impression on the important city managers.Ex: A hunting guide while still in his teens, he learned his woodcraft first hand, absorbing lore handed down to him from his father.* facilidad de transmitir = communicability.* que transmite información = information-bearing.* transmitir Algo a Alguien = mediate + Nombre + to.* transmitir de generación en generación = pass down from + generation to generation.* transmitir información = convey + information.* transmitir ininterrumpidamente = stream.* transmitir por radio = radio.* transmitir una señal = transmit + signal.* transmitir un mensaje = convey + message.* transmitir un significado = convey + meaning.* * *transmitir [I1 ]vtA ( Rad, TV) ‹señal› to transmit; ‹programa› to broadcastB1 ‹sonido/movimiento› to transmit2 ‹enfermedad/tara› to transmit, pass on3 ( Der) to transfer4 ‹lengua/costumbres› to transmit, pass on; ‹conocimientos› to pass on5 ‹saludos/felicidades› to pass on■ transmitirvi( Rad, TV) to transmittransmitimos en 909 kilohercios para todo el país we broadcast to the whole country on 909 kilohertz* * *
transmitir ( conjugate transmitir) verbo transitivo
1 (Rad, TV) ‹ señal› to transmit;
‹ programa› to broadcast
2
‹ conocimientos› to pass on
verbo intransitivo (Rad, TV) to transmit
transmitir verbo transitivo
1 to transmit, pass on: en el escenario no transmite nada, he doesn't communicate well on stage transmitir una orden, to give an order
2 (comunicar) me transmitieron la noticia por teléfono, I was informed of the news by phone
3 Rad TV to broadcast
4 (un virus, una enfermedad) to pass on: ese insecto transmite la fiebre amarilla, that insect trasmits yellow fever
5 Jur to transfer
' transmitir' also found in these entries:
Spanish:
apestar
- dar
- imprimir
- trasmitir
- comunicar
English:
beam
- broadcast
- convey
- hand down
- hand on
- impart
- pass down
- pass on
- propagate
- relay
- transmit
- air
- hand
- hook
- network
- pass
- put
- radio
- transfer
* * *transmitir, trasmitir♦ vt1. [sonido, onda, movimiento] to transmit;neuronas que transmiten mensajes sensoriales neurons that transmit sensory data2. [por radio, ordenador] [señal, datos] to transmit, to send3. [programa] to broadcast;transmitir un programa en directo to broadcast a programme live4. [mensaje, noticias, saludos] to pass on, to convey;ésas fueron las palabras que le transmitió su hermano those were the words her brother conveyed to her5. [enfermedad, bacteria, virus] to transmit;[optimismo, pesimismo, energía] to convey, to communicate6. [derechos, poderes] to transfer♦ See also the pronominal verb transmitirse, trasmitirse* * *v/t1 enfermedad spread, transmit; noticia spread;transmitir por herencia pass on in one’s genes2 RAD, TV broadcast; señal transmit* * *transmitir vt1) : to transmit, to broadcast2) : to pass on, to transfertransmitir vi: to transmit, to broadcast* * *transmitir vb -
18 utilización
f.utilization, use, application, employment.* * *1 use* * *noun f.* * *SF1) (=uso) use, utilization frm2) (Téc) reclamation* * *femenino use, utilization (frml)la utilización de los recursos naturales — the exploitation o utilization of natural resources
* * *= deployment, disposition, exercise, exploitation, tapping, usage, use, utilisation [utilization, -USA], employment.Ex. In the context of this report any such policy would have to accept that speedy response to current problems requires the deployment of resources in favour of innovative information-driven programmes.Ex. The process provides an effective means of controlling such serials until a final decision has been made regarding their disposition.Ex. A poorly structured scheme requires the exercise of a good deal of initiative on the part of the indexer in order to overcome or avoid the poor structure.Ex. Thus, the subject approach is extremely important in the access to and the exploitation of information, documents and data.Ex. Those alternatives call for the tapping of new pools of potential students: high school graduates who are nonattenders; college dropouts; transfer students from two-year colleges; adults.Ex. Changes in usage of terms over time can also present problems = Los cambios en el uso de los términos con el transcurso del tiempo también pueden presentar problemas.Ex. Systematic mnemonics is the use of the same notation for a given topic wherever that topic occurs.Ex. On occasions it is necessary to adopt an order or arrangement which leads to the efficient utilisation of space.Ex. Through the employment of such implicitly derogatory terminology librarians virtually give themselves licence to disregard or downgrade the value of certain materials.----* de utilización = exploitative.* nivel de utilización = degree of use.* tarifa basada en la utilización de un servicio = traffic-based pricing.* utilización compartida = time-sharing [timesharing].* utilización compartida de bases de datos textuales = text timesharing, text timeshare.* utilización de la biblioteca = library use, library usage.* utilización de los recursos del personal propio = insourcing.* * *femenino use, utilization (frml)la utilización de los recursos naturales — the exploitation o utilization of natural resources
* * *= deployment, disposition, exercise, exploitation, tapping, usage, use, utilisation [utilization, -USA], employment.Ex: In the context of this report any such policy would have to accept that speedy response to current problems requires the deployment of resources in favour of innovative information-driven programmes.
Ex: The process provides an effective means of controlling such serials until a final decision has been made regarding their disposition.Ex: A poorly structured scheme requires the exercise of a good deal of initiative on the part of the indexer in order to overcome or avoid the poor structure.Ex: Thus, the subject approach is extremely important in the access to and the exploitation of information, documents and data.Ex: Those alternatives call for the tapping of new pools of potential students: high school graduates who are nonattenders; college dropouts; transfer students from two-year colleges; adults.Ex: Changes in usage of terms over time can also present problems = Los cambios en el uso de los términos con el transcurso del tiempo también pueden presentar problemas.Ex: Systematic mnemonics is the use of the same notation for a given topic wherever that topic occurs.Ex: On occasions it is necessary to adopt an order or arrangement which leads to the efficient utilisation of space.Ex: Through the employment of such implicitly derogatory terminology librarians virtually give themselves licence to disregard or downgrade the value of certain materials.* de utilización = exploitative.* nivel de utilización = degree of use.* tarifa basada en la utilización de un servicio = traffic-based pricing.* utilización compartida = time-sharing [timesharing].* utilización compartida de bases de datos textuales = text timesharing, text timeshare.* utilización de la biblioteca = library use, library usage.* utilización de los recursos del personal propio = insourcing.* * *use, utilization ( frml)la utilización de los recursos naturales the exploitation o utilization of natural resourcesse recomienda la utilización de jeringuillas desechables the use of disposable syringes is recommendedla utilización de la energía solar the harnessing of solar energy* * *
utilización sustantivo femenino
use, utilization (frml)
utilización sustantivo femenino use, utilization
' utilización' also found in these entries:
Spanish:
empleo
- manejo
- sobrexplotación
English:
defuse
- use
* * *utilización nfuse;está prohibida la utilización de antibióticos para la cría de vacuno the use of antibiotics in cattle breeding is prohibited;el tratamiento de las aguas residuales para su posterior utilización the treatment of waste water for subsequent use;de fácil utilización easy to use;una interfaz de fácil utilización a user-friendly interface* * *f use* * * -
19 multidimensional
► adjetivo1 multidimensional* * *ADJ multidimensional* * *= multidimensional [multi-dimensional], multilayered [multi-layered/multi layered], multilayer, layered, tiered.Ex. The attraction of such displays is that the multidimensional relationships between subjects may be shown since any one subject can be displayed in juxtaposition with several others.Ex. The idea of tiered, or multilayered, citation is proposed as a means of testing this hypothesis = Se propone la idea de citar de una forma estratificada o por niveles para comprobar esta hipótesis.Ex. The author presents an integrated system in which a knowledge-based decision support system is integrated with a multilayer artificial neural network for urban planning = El autor presenta un sistema que integra un sistema de apoyo a la toma de decisiones basado en el conocimiento con una red neuronal articial multidimensional para la planificación urbanística.Ex. GMMA has developed a layered approach to visual indexing that dissects the objects, style and implication of each image, so that the indexing system can accommodate all potential approaches to the material.Ex. The idea of tiered, or multilayered, citation is proposed as a means of testing this hypothesis = Se propone la idea de citar de una forma estratificada o por niveles para comprobar esta hipótesis.----* análisis multidimensional de clases = multidimensional cluster analysis.* análisis multidimensional escalar = multidimensional scaling analysis.* sistema de clasificación multidimensional = multidimensional classification scheme.* * *= multidimensional [multi-dimensional], multilayered [multi-layered/multi layered], multilayer, layered, tiered.Ex: The attraction of such displays is that the multidimensional relationships between subjects may be shown since any one subject can be displayed in juxtaposition with several others.
Ex: The idea of tiered, or multilayered, citation is proposed as a means of testing this hypothesis = Se propone la idea de citar de una forma estratificada o por niveles para comprobar esta hipótesis.Ex: The author presents an integrated system in which a knowledge-based decision support system is integrated with a multilayer artificial neural network for urban planning = El autor presenta un sistema que integra un sistema de apoyo a la toma de decisiones basado en el conocimiento con una red neuronal articial multidimensional para la planificación urbanística.Ex: GMMA has developed a layered approach to visual indexing that dissects the objects, style and implication of each image, so that the indexing system can accommodate all potential approaches to the material.Ex: The idea of tiered, or multilayered, citation is proposed as a means of testing this hypothesis = Se propone la idea de citar de una forma estratificada o por niveles para comprobar esta hipótesis.* análisis multidimensional de clases = multidimensional cluster analysis.* análisis multidimensional escalar = multidimensional scaling analysis.* sistema de clasificación multidimensional = multidimensional classification scheme.* * *multidimensional* * *multidimensional adjmultidimensional -
20 disposición
f.1 disposition, order.2 arrangement, disposal, scheme, disposition.3 willingness, natural aptitude, bent, disposition.4 disposition, temper, temperament, frame of mind.5 resolution.6 piece of legislation.7 provision.* * *1 (capacidad) disposal2 (estado de ánimo) disposition, frame of mind3 (colocación) arrangement, layout4 (aptitud) aptitude, talent, gift5 DERECHO order, regulation\a la disposición de at the disposal ofa su disposición at your disposal, at your serviceestar en disposición de to be ready to, be in a state todisposiciones legales statutory provisions* * *noun f.1) arrangement2) disposition3) provision4) willingness* * *SF1) (=colocación) [de muebles, capítulos] arrangement; [de casa, habitación] layout2) (=disponibilidad) disposal•
a disposición de algn — at sb's disposalun número de teléfono a disposición del público — a telephone number for public use o at the public's disposal
•
tener algo a su disposición — to have sth at one's disposal, have sth available3) (=voluntad) willingnesshan demostrado su disposición hacia el diálogo — they have shown their willingness to enter into a dialogue
•
estar en disposición de hacer algo — (=con ánimo de) to be ready o willing to do sth; (=en condiciones de) to be in a position to do sth4) (=aptitud) aptitude, talent ( para for)no tenía disposición para la pintura — he had no aptitude o talent for painting
5) (Jur) (=cláusula) provision; (=norma) regulationuna disposición ministerial — a ministerial order o regulation
•
última disposición — last will and testament6) pl disposiciones (=medidas) arrangementsadoptar o tomar las disposiciones para algo — to make arrangements for sth
* * *1) ( norma) regulationlas disposiciones legales — the regulations, the legal requirements
2)a) ( actitud) dispositionb) ( talento) aptitudec) (inclinación, voluntad) willingnessdisposición a + inf — readiness o willingness to + inf
3)a) ( de un bien) disposalb)quedo a su entera disposición — (frml) I am at your disposal (frml)
4) ( colocación)* * *= disposition, provision, willingness, disposal, preparedness.Ex. In such instances the attitude and disposition of the inquirer is important.Ex. Chapter 9 considered the provisions for selecting headings for added entries.Ex. The basic answer is a willingness to divert the resources to do it, and the ability to find the resources.Ex. The current agricultural research programme includes scientific and technical research to improve land use and effluent disposal.Ex. Recommendations are made for potential public library involvement in the four phases of comprehensive emergency management: mitigation/long-term prevention, preparedness to respond, response to emergencies, and the recovery.----* a disposición de = at the disposal of.* a la disposición de Alguien = at + Posesivo + disposal.* a + Posesivo + disposición = at + Posesivo + disposal.* buena disposición = good nature, goodwill [good will], readiness.* de buena disposición = good-natured.* disposición administrativa = administrative regulation, administrative rule.* disposición de la caja = lay.* disposición de los residuos = waste management.* disposiciones fundamentales = basic provision.* disposición estatutaria = statutory provision.* disposición fundamental = basic provision.* establecer disposiciones = make + provisions for.* estar a la entera disposición de Alguien = be at + Posesivo + feet.* plan de disposición = disposition plan.* poner a disposición = keep within + reach.* poner a disposición de = make + available to, put at + the disposal of, place + at the disposal of, bring within + reach.* poner Algo a disposición = put + Nombre + within reach.* poner a + Posesivo + disposición = put at + Posesivo + fingertips.* tener a la disposición de Uno = have at + Posesivo + disposal.* tener + Nombre + a + Posesivo + entera disposición = have + the run of the + Nombre.* tener todo + Nombre + a + Posesivo + disposición = have + the run of the + Nombre.* tener una buena disposición = be well disposed.* * *1) ( norma) regulationlas disposiciones legales — the regulations, the legal requirements
2)a) ( actitud) dispositionb) ( talento) aptitudec) (inclinación, voluntad) willingnessdisposición a + inf — readiness o willingness to + inf
3)a) ( de un bien) disposalb)quedo a su entera disposición — (frml) I am at your disposal (frml)
4) ( colocación)* * *= disposition, provision, willingness, disposal, preparedness.Ex: In such instances the attitude and disposition of the inquirer is important.
Ex: Chapter 9 considered the provisions for selecting headings for added entries.Ex: The basic answer is a willingness to divert the resources to do it, and the ability to find the resources.Ex: The current agricultural research programme includes scientific and technical research to improve land use and effluent disposal.Ex: Recommendations are made for potential public library involvement in the four phases of comprehensive emergency management: mitigation/long-term prevention, preparedness to respond, response to emergencies, and the recovery.* a disposición de = at the disposal of.* a la disposición de Alguien = at + Posesivo + disposal.* a + Posesivo + disposición = at + Posesivo + disposal.* buena disposición = good nature, goodwill [good will], readiness.* de buena disposición = good-natured.* disposición administrativa = administrative regulation, administrative rule.* disposición de la caja = lay.* disposición de los residuos = waste management.* disposiciones fundamentales = basic provision.* disposición estatutaria = statutory provision.* disposición fundamental = basic provision.* establecer disposiciones = make + provisions for.* estar a la entera disposición de Alguien = be at + Posesivo + feet.* plan de disposición = disposition plan.* poner a disposición = keep within + reach.* poner a disposición de = make + available to, put at + the disposal of, place + at the disposal of, bring within + reach.* poner Algo a disposición = put + Nombre + within reach.* poner a + Posesivo + disposición = put at + Posesivo + fingertips.* tener a la disposición de Uno = have at + Posesivo + disposal.* tener + Nombre + a + Posesivo + entera disposición = have + the run of the + Nombre.* tener todo + Nombre + a + Posesivo + disposición = have + the run of the + Nombre.* tener una buena disposición = be well disposed.* * *A (norma) regulationdisposiciones administrativas administrative orders o regulationsno cumplía con las disposiciones legales it did not comply with the regulations o with the legal requirements o stipulationsdisposición testamentaria provision of a willB1 (actitud) disposition2 (talento) aptitudeno muestra disposición hacia la música he has no aptitude for music3 (inclinación, voluntad) willingness disposición A + INF readiness o willingness to + INFdemostraron su disposición a mejorar las condiciones they showed their willingness o readiness to improve the conditionsCompuesto:attitude of mindC1 (de un bien) disposal2a disposición de algn at sb's disposalquedo a su entera disposición para cualquier consulta ( frml); I am at your disposal for any questions you may have ( frml)estoy a tu disposición para lo que sea I'm here to help if you need anythingserá puesto a disposición del juez he will appear before the judgepuso su casa a mi disposición para las vacaciones he offered me his house for the vacationpondremos un despacho a su disposición we will make an office available to you, we will place an office at your disposal ( frml)pusieron sus cargos a mi disposición they offered me their resignationstengo un coche a mi disposición I have the use of a car, I have a car at my disposal ( frml)D(colocación): no me gusta la disposición de los muebles I don't like the way the furniture is arrangedla disposición de los cuartos the layout of the rooms* * *
disposición sustantivo femenino
1 ( norma) regulation
2
3
b)
estoy a tu disposición para lo que sea I'm here to help if you need anything;
será puesto a disposición del juez he will appear before the judge;
puso su casa a mi disposición he offered me his house
disposición sustantivo femenino
1 (orden) order, law
una disposición judicial, a judicial resolution
2 (distribución) layout: no me gusta la disposición de los muebles, I don't like the arrangement of the furniture
3 (servicio, disfrute) disposal
4 (situación, ánimo) condition, mood: estoy en disposición de enfrentarme con ella, I'm prepared to face her
no estás en disposición de ir al baile, you are in no condition to go to the ball
5 (voluntad, predisposición) will
' disposición' also found in these entries:
Spanish:
capacidad
- declararse
- estar
- facultad
- providencia
- reglamentaria
- reglamentario
- situación
- talante
- vena
- actitud
- distribución
- grado
- medida
- obligar
- regir
- sancionar
- voluntad
English:
beck
- design
- disposal
- disposition
- grab
- mood
- readiness
- service
- well-adjusted
- arrangement
- available
- provision
- redeploy
- welcome
- willingness
* * *disposición nf1. [colocación] arrangement, layout;la disposición de las habitaciones the layout of the rooms;alteró la disposición de los cuadros she rearranged the paintingsno está en disposición de volver a los terrenos de juego he's not fit to return to the game;no estoy en disposición de hablar con nadie I'm not in the mood to talk to anybodydisposición de ánimo state of mind3. [voluntad] willingness;se le veía disposición a ayudar she seemed willing to help4. [aptitud] talent;no tiene disposición para los deportes he has no talent for sport;tiene buena disposición para la pintura he has a natural gift for painting5. [orden] order;[norma] regulation; [medida] measure, step; [de ley] provision;disposiciones administrativas administrative orders/regulations;tomaremos las disposiciones necesarias para evitar el fraude we shall take the necessary measures to prevent fraud;el medicamento cumple con las disposiciones legales the drug complies with the legal requirementsDer disposición adicional additional provision; Der disposiciones testamentarias provisions of a will; Der disposición transitoria temporary provisionestoy a tu disposición I am at your disposal;teníamos a nuestra disposición toda clase de medios we had all kinds of means at our disposal;me tienes a tu disposición para lo que necesites if I can be of any help, just let me know;Formalquedo a su entera disposición para cualquier información adicional I will be pleased to provide any further information you may require;poner algo a disposición de alguien to put sth at sb's disposal;pusieron a mi disposición su banco de datos they made their database available to me, they put their database at my disposal;debería poner su cargo a disposición del partido she should offer her resignation to the party;los detenidos fueron puestos a disposición del juez the prisoners were brought before the judge* * *f1 disposition;estar en disposición de hacer algo be prepared o willing to do sth2:disposición para aptitude for3:estar a disposición de alguien be at s.o.’s disposal;poner algo a disposición de alguien put sth at s.o.’s disposal;pasar a disposición judicial come before the courts4 de objetos arrangement* * *disposición nf, pl - ciones1) : disposition2) : aptitude, talent3) : order, arrangement4) : willingness, readiness5)última disposición : last will and testament
- 1
- 2
См. также в других словарях:
The Blue Max — Infobox Film name = The Blue Max caption = Original film poster by Tom Chantrell starring = George Peppard Ursula Andress James Mason Jeremy Kemp director = John Guillermin producer = Christian Ferry writer = David Pursall Jack Seddon Gerald… … Wikipedia
The Conduit — Developer(s) High Voltage Software Publisher(s) Sega … Wikipedia
The Hong Kong Council of Social Service — Formation 1947 Type Non governmental organization Headquarters … Wikipedia
The Kennel Club — Logo of The Kennel Club Abbreviation KC Formation 1873 Headquarters 1 5 Cl … Wikipedia
The Kingston Trio — s original lineup: Dave Guard, Bob Shane and Nick Reynolds Background information Origin Palo Alto, Calif … Wikipedia
The Company (Prison Break) — The Company is a fictional covert organization featured in the American television drama/thriller series Prison Break. It is a secret group of multinationals known almost exclusively by those who work for them (with the exception of those… … Wikipedia
The Viscount of Adrilankha — is a fantasy novel published in three volumes and written by Steven Brust. Collectively, the three books form the third novel in the Khaavren Romances series. The novels are heavily influenced by the d Artagnan Romances written by Alexandre Dumas … Wikipedia
The Million Dollar Homepage — (As of 8 February 2009 (2009 02 08)[update]) … Wikipedia
The Parson's Wedding — is a Caroline era stage play, a comedy written by Thomas Killigrew. Often regarded as the author s best play, the drama has sometimes been considered an anticipation of Restoration comedy, written a generation before the Restoration; its general… … Wikipedia
The Urantia Book — Cover of the … Wikipedia
The Economist editorial stance — The Economist was first published in September 1843 by James Wilson to take part in a severe contest between intelligence, which presses forward, and an unworthy, timid ignorance obstructing our progress. This phrase is quoted on its contents… … Wikipedia